Галоўная старонка Навіны Пра праект Кантакт Спасылкі Кнігі ў PDF/DJVU Канвэртар лацінкі Бібліяграфія
Шукаць:    
 
 толькі ў назьве    віртуальная клявіятура Уставіць беларускае "і" Уставіць у-кароткае (ў)
 

Вынікі пошуку
 
 
Старонкі: 1  2  3  4  5  


На ваш запыт вайна знойдзены больш за 100 артыкулаў

  • Усе слоўнікі (116)
  • Усе энцыкляпэдыі (60)
    1. Халодная вайна // Этымалагічны фразеалагізмаў
      Халодная вайна. Калька з анг. м. (cold war). Непрыязныя, варожыя адносіны паміж кім-н. - Там у нас цяпер халодная вайна. - Як гэта халодная вайна? Паміж
    2. Вайна // Чалавек і грамадства
      Вайна, гэта, бадай, самае жахлівае з усіх бедстваў: яна нясе людзям пакуты, разбурэнні, смерць, а часта - і заняволенне народаў пераможаных краін. Паводле
    3. вайна ж. вайна, вайны, ДМ вайне, вайну, вайной (-ою); мн. НВ войны, войнаў, войнам, войнамі, войнах // Граматычны назоўніка
    4. грамадзянская вайна — pilietinis karas // Беларуска-літоўскі тэрміналагічны слоўнік
    5. вайнае, мн. войны, -наў // Слоўнік беларускай мовы
    6. вайна ж., прям., перен. война;
      Вялікая Айчынная в. Великая Отечественная война;
      сусветная в. мировая война;
      грамадзянская в. гражданская война;
      рэйкавая в. рельсовая война;
      артылерыя - бог вайны артиллерия - бог войны;
      развязаць вайну развязать войну;
      халодная в. холодная война // Беларуска-расейскі (Крапіва)
    7. вайна ж. Р вайны, ДМ вайне, вайну, вайной (-ою); мн. НВ войны, войнаў, войнам, войнамі, войнах // Граматычны назоўніка 2013
    8. вайна
      бегчы адкуль як з вайны. Мсцісл. Пра хуткія, рашучыя ўцёкі адкуль-н. Юрчанка, 184.
      не трэба як вайны. Пра нешта, некага зусім не патрэбных, рашуча непрымальных. Янк., Пар., 113. // Беларускія народныя параўнанні
    9. «Калі будзе вайна» // Антысавецкія рухі
      «Калі будзе вайна», брашура. Яе другое выданьне было выкрытае дзяржбясьпекай у гомельскай друкарні й амаль цалкам зьнішчанае (інфармацыя на 1949). Кр.:
    10. Экалагічная вайна // Экалагічны слоўнік
      Экалагічная вайна, спосаб вядзення ваенных дзеянняў, накіраваных на разбурэнне прыроднага асяроддзя.
    11. авантура // Тлумачальны (вялікі)
      авантура. Палітычная авантура. □ Ёсць вайна — авантура, якая задавальняе інтарэсы дынастыі, апетыты грабежніцкай шайкі, мэты герояў капіталістычнай нажывы.
    12. адабраць // Тлумачальны (вялікі)
      [Наста:] Майго любага сына Адабрала вайна, І надзеяй адзінай Засталася яна [Таццяна]. Глебка. 2. Пазбавіць каго-н. якіх-н. пачуццяў, якасцей, права на
    13. РАНА // Эпітэты
      нам Навальнічныя дні, Ліхалецце, вайна (М.Танк). Залечваў мой горад Глыбокія раны, Балючыя раны вайны (А.Вольскі). Мне не забыцца дзён агністых, Ні страт
    14. ЧАС // Эпітэты
      неспакойны, трывожны, — рэвалюцыя, вайна... (Я.Колас). Па-купалаўску гучна старая таполя пяе Там, дзе жыў песнапеўца Вялікіх часін пералому (А.Звонак).
    15. акопны // Тлумачальны (вялікі)
      акопны, -ая, -ае. Які мае дачыненне да акопа. Акопныя работы. ○ Акопная вайна гл. вайна.
    16. бліцкрыг // Тлумачальны (вялікі)
      бліцкрыг, -у, м. Маланкавая вайна германскіх мілітарыстаў, разлічаная на хуткую перамогу. [Ням. Blitzkrieg — маланкавая вайна.]
    17. з (перед некоторыми сочетаниями согласных - са) предлог
      1. с род. в разн. знач. с, со;
      саскочыць з воза соскочить с телеги;
      прыбраць са стала убрать со стола;
      збыць з рук сбыть с рук;
      збіць з толку сбить с толку;
      вецер з усходу ветер с востока;
      ісці з таго боку идти с той стороны;
      прыехаў з Каўказа приехал с Кавказа;
      разышліся са сходу разошлись с собрания;
      пісьмо з радзімы письмо с родины;
      бульба са свайго агарода картошка со своего огорода;
      з абодвух бакоў быў лес с обеих сторон был лес;
      з вышыні ўсё было відаць с высоты всё было видно;
      наглядаць з карабля наблюдать с корабля;
      гаварыць з трыбуны говорить с трибуны;
      пачаць з чагоебудзь начать с чего-л.;
      напасці на ворага з тылу напасть на врага с тыла;
      з галавы да пят с головы до пят;
      з яго ўзялі тысячу рублёў за работу с него взяли тысячу рублей за работу;
      па трыццаць цэнтнераў з гектара по тридцать центнеров с гектара;
      браць з кагоебудзь прыклад брать с кого-л. пример;
      копія з пісьма копия с письма;
      пераклад з польскай мовы перевод с польского языка;
      важны з выгляду важный с виду;
      з твайго дазволу с твоего позволения;
      спяваць з радасці петь с радости;
      пісаць з вялікай літары писать с большой буквы;
      узяць з бою взять с боя;
      нарыхтаваць з восені заготовить с осени;
      сябраваць з малых год дружить с малых лет;
      з дня на дзень со дня на день;
      з мінуты на мінуту с минуты на минуту;
      з мяне даволі с меня довольно;
      2. с род. в разн. знач. из, изо;
      ісці з лесу идти из лесу;
      выйсці з вады выйти из воды;
      лес відзён з акна лес виден из окна;
      страляць з кулямёта стрелять из пулемёта;
      уцёк з палону убежал из плена;
      выходзіць з ужывання выходить из употребления;
      даведацца з газет узнать из газет;
      раздзелы з рамана главы из романа;
      пісьмо з Брэста письмо из Бреста;
      дзяўчына з Мінска девушка из Минска;
      ён з рабочай сям'і он из рабочей семьи;
      найкарыснейшы са сродкаў полезнейшее из средств;
      малодшы з братоў младший из братьев;
      адзін з семярых один из семерых;
      хтосьці з хлопцаў кто-то из парней;
      вянок з кветак венок из цветов;
      брыгада з дзесяці чалавек бригада из десяти человек;
      мост з жалезабетону мост из железобетона;
      з іскры разгарэлася полымя из искры разгорелось пламя;
      горад узняўся з руін город поднялся из руин;
      які з цябе гарманіст! какой из тебя гармонист!;
      запытаць з далікатнасці спросить из вежливости;
      ірвануўся з усіх сіл рванулся изо всех сил;
      з апошніх сродкаў из последних средств;
      з дня ў дзень изо дня в день;
      3. с род. (для указания на принадлежность части целому) от;
      кола з машыны колесо от машины;
      руль з веласіпеда руль от велосипеда;
      4. с род. (для указания на предмет, лицо и т.п., к которому проявляется какое-л. чувство) над (кем, чем);
      смяяцца (здзекавацца) з каго-, чагоебудзь смеяться (издеваться) над кем-, чем-л.;
      5. с род. (при гл. радавацца, дзівіцца и т.п.) переводится беспредложными конструкциями с дат. п.;
      дзівіцца з чагоебудзь удивляться чему-л.;
      6. с вин. (для выражения приблизительности меры) с, со;
      прайсці з кіламетр пройти с километр;
      з гадзіну на дарозе было пуста с час на дороге было пусто;
      велічынёй з дом величиной с дом;
      7. с твор. в разн. знач. с, со; (для указания на количество частей, из которых состоит предмет - ещё) о (чём); (для обозначения присутствия, наличия кого-, чего-л. - ещё) при (ком, чём);
      маці з дзіцем мать с ребёнком;
      з'явіцца з дакладам явиться с докладом;
      лезці з парадамі лезть с советами;
      мне з табою сумна мне с тобой скучно;
      развітацца з сябрам проститься с другом;
      мора злівалася з небам море сливалось с небом;
      вайна са шведамі война со шведами;
      падарожны параўняўся з дубам путник поравнялся с дубом;
      згадзіцца з кім-небудзь согласиться с кем-л.;
      мы з ім розных поглядаў мы с ним разных взглядов;
      партызаны з вінтоўкамі партизаны с винтовками;
      хлеб з маслам хлеб с маслом;
      вядро з вадой ведро с водой;
      слухаць з увагаю слушать с вниманием;
      працаваць з ахвотаю работать с охотой;
      справіцца з задачай справиться с задачей;
      пазнаёміцца з новай тэхнікай познакомиться с новой техникой;
      што з вамі здарылася? что с вами случилось?;
      прачынацца з пеўнямі просыпаться с петухами;
      цямнела з кожнай мінутай темнело с каждой минутой;
      з Новым годам! с Новым годом!;
      акунуцца з галавой окунуться с головой;
      адарваць з рукамі оборвать с руками;
      улезці з нагамі влезть с ногами;
      палка з двума канцамі палка о двух концах;
      стол з трыма ножкамі стол о трёх ножках (с тремя ножками);
      грошы былі са мной деньги были со мной (при мне);
      з дапамогаю с помощью, при помощи;
      з умовай с условием, при условии;
      8. с твор. (в направлении чего-л.) по (чему);
      карабель ішоў з ветрам корабль шёл по ветру;
      плысці з цячэннем плыть по течению;
      9. с твор. (со словом ажаніцца и производными от него) на (ком);
      ажаніцца з дачкою суседа жениться на дочке соседа // Беларуска-расейскі (Крапіва)
    18. колониальная война — колёнiяльная вайна // Тэрмінолёгія грамадазнаўства (БНТ)
    19. национально-революционная война — нацыянальна-рэвалюцыйная вайна // Ваенны руска-беларускі слоўнік
    20. адзець // Тлумачальны (вялікі)
      адзеннем. Беглі дні. Кончылася вайна. Хлопцаў адзелі і абулі. Асіпенка. // Даць магчымасць каму-н. адзецца так або інакш. [Рыльскі:] — Чаму ж ён цябе

    Старонкі: 1  2  3  4  5  
     
    Галоўная старонка   Галоўная старонка
    Даслаць ліст адміністратару Заўважылі недакладнасьць?
    Паведаміце нам!
        (с) Электронная Энцыкляпэдыя, 2003-2020