 |
На ваш запыт воз знойдзены больш за 100 артыкулаў
-
Босх Хіеранімус
// Культуралогія
«Пакланенне вешчуноў», трыпціхі «Воз сена» і «Сад асалоды», «Карабель дурняў», «Шарлатан», «Лячэнне глупства» і інш.). Творчасць Б. прыкметна паўплывала
-
вывезці сов., в разн. знач. вывезти; (отправить куда-л. - ещё) увезти;
в. гной вывезти навоз;
в. воз з двара вывезти телегу со двора;
в. тавар за граніцу вывезти товар за границу;
яго вывез шчаслівы выпадак его вывез счастливый случай;
в. дзяцей у вёску вывезти (увезти) детей в деревню;
◊ в. на сваіх плячах вывезти на своих плечах // Беларуска-расейскі (Крапіва)
-
Шэры журавель
// Чырвоная кніга
і ў канцы 1974 г. ў наваколлях воз. Асвейскае ў Верхнядзвінскім раёне [8]. Развядзенне. Утрымліваецца ў заапарку Горадні. Прынятыя меры аховы. Занесены
-
Хара грубая
// Чырвоная кніга
Паўночнае, Валасо Паўднёвае) і Ўшацкім (воз. Крывое) раёнах [2, 3]. Месцы росту. У прэсных чыстых водах, пераважна ў азёрах, зрэдку ў слаба праточнай
-
хутаранскі // хутарскі
// Паронімы
хутаранскую ярыну. К.Чорны. Хутарскі. Які мае адносіны да хутара, жыве на хутары. На дварэ вусаты дзядзька - хутарскі гаспадар - ладзіў воз. К.Чорны.
-
падпал // падпаліна // падпалка
// Паронімы
ехаў пад вечар дадому, укінуў у воз пару пнёў - жонка наказала, каб прывёз на падпал смалякоў. М.Капыловіч. Падпаліна. 1. Разм. Абпаленае месца. На
-
Булавабрух (кардулегастэр) кольчаты
// Чырвоная кніга
ў Смалявіцкім раёне; наваколле воз. Плешчаніцы ў Лагойскім раёне). Рассяленне лічынак. Выяўленне новых месцаў пражывання віду. Літ.: 1. Спурис, 1964;
-
жыдаў
як на жыдавым возе на чым. Гл. воз.
// Беларускія народныя параўнанні
-
падціскаць несов.
1. поджимать;
2. поджимать; подбирать;
3. (засовывать подо что-л.) подтискивать;
4. (нагруженный воз и т.п.) крепче увязывать;
1-4 см. падціснуць // Беларуска-расейскі (Крапіва)
-
падціснуць — 1) поджать; 2) подобрать (под себя); 3) крепче увязать (нагруженный воз)
// Беларуска-расейскі (Булыка)
-
падціснуць сов.
1. поджать;
2. (под себя) поджать; подобрать;
3. (засунуть подо что-л.) подтиснуть;
4. (нагруженный воз и т.п.) крепче увязать // Беларуска-расейскі (Крапіва)
-
майстар, умелец
// Чалавек
'той, хто ўмее добра накласці воз сена' — Гл. (Янкоўскі), рукадзельніца ж. 'жанчына, якая займаецца рукадзеллем' — Навагр., Дзятл. (Мат. Гарадз.), каца
-
Пузырнік судэцкі
// Чырвоная кніга
Бярэзінскім запаведніку паблізу воз. Палік [6]. Месцы росту. Хвойныя, шыракаліста-хвойныя і шыракалістыя лясы [6, 7]. Характар росту. Расце невялікімі
-
таптаць несов.
1. топтать; (делать мятым - ещё) мять;
т. траву топтать (мять) траву;
коннікі ~талі натоўп всадники топтали толпу;
2. (снашивать обувь) топтать;
т. боты топтать сапоги;
3. перен. топтать; попирать;
не т. ворагу нашай зямлі не топтать врагу нашей земли;
т. правы попирать права;
4. (плотно уминать, топча ногами) утаптывать; (воз сена, соломы - ещё) навивать;
т. снег утаптывать снег;
5. разг. (небрежно складывать, укладывать) пихать, напихивать;
6. (што) разг. ходить (по чему), хаживать (по чему); бродить (по чему); топтать; протаптывать;
т. дарогі ходить (хаживать) по дорогам; топтать дороги;
т. сцежку протаптывать тропинку;
◊ т. сцежкі (чые) идти по стопам (чьим) // Беларуска-расейскі (Крапіва)
-
Жаба ў каляіне
// Этымалагічны фразеалагізмаў
ў каляіну, рашыла перавярнуць воз. Але: «Тут колам - хрась! І кроў і гразь... Пад кола, жаба, не падлазь». Выраз з намёкам на байку, адкуль ён паходзіць,
-
Большая Медведица (созвездие) — Воз
// Расейска-беларускі (Некрашэвіч-Байкоў)
-
арба
// Тлумачальны (вялікі)
арбы, -аў; ж. Высокі двухколы воз у Сярэдняй Азіі, а таксама доўгі чатырохколы — на Украіне, у Крыме, на Каўказе. Гамрэкелі стаяў на двары, наглядаючы
-
калёсы — воз, телега
кола, колы мн. — колесо, колёса мн.
// Беларуска-расейскі: міжмоўныя амонімы, паронімы і полісемія
-
В огороде бузина, а в Киеве дядька — Гэты пра воз, а той пра коз = Хто пра хату, а хто пра лапату = Я яму пра абразы, а ён мне пра гарбузы
// Расейска-беларускі прыказак, прымавак і фразем
-
абладзіць
// Тлумачальны (вялікі)
[Хлопец:] — Пакуль ты ўправішся, дык я воз абладжу. Чорны. [Праксэда:] — Пераселімся ў Варацец, у маю старую хату. Агледзім, абладзім яе дый жыць будзем.
|
 |