Галоўная старонка Навіны Пра праект Кантакт Спасылкі Кнігі ў PDF/DJVU Канвэртар лацінкі Бібліяграфія
Шукаць:    
 
 толькі ў назьве    віртуальная клявіятура Уставіць беларускае "і" Уставіць у-кароткае (ў)
 

Вынікі пошуку
 
 
Старонкі: 1  2  3  4  5  


На ваш запыт язык знойдзены больш за 100 артыкулаў

  • Усе слоўнікі (482)
  • Усе энцыкляпэдыі (37)
    1. язык
      I муж.
      1. анат. язык, -ка муж.
      2. (удлинённая, подвижная часть чего-либо) язык, -ка муж.; (колокола - ещё) сэрца, -ца ср.
      языки пламени языкі полымя
      3. кул. язык, -ка муж.
      быть, вертеться на языке быць (трымацца) на языку
      высунув (высуня) язык высунуўшы (высалапіўшы) язык
      дёргать (тянуть) за язык цягнуць за язык
      держать язык за зубами трымаць язык за зубамі
      длинный язык (у кого) доўгі язык (у каго)
      закусить (придержать, прикусить) язык прыкусіць (прытрымаць) язык
      злые языки злыя языкі
      проглотить язык праглынуць язык
      развязать язык развязаць язык
      сорвалось с языка сарвалася з языка
      хорошо подвешенный (привешенный) язык добра падвешаны (прывешаны) язык
      что у трезвого на уме, то у пьяного на языке посл. што ў цвярозага ў галаве, тое ў п'янага на языку
      язык без костей язык без касці (без касцей)
      язык мой - враг мой посл. язык мой - вораг мой
      язык не лопатка, знает, что сладко погов. язык не калодка, ведае, што салодка
      язык не поворачивается сказать язык не паварочваецца сказаць
      языком трепать, язык чесать языком мянціць (малоць)
      язык чешется (сказать что-либо) язык свярбіць
      острый на язык востры на язык
      бойкий на язык бойкі на язык
      язык заплетается язык заплятаецца
      мозолить язык мазоліць язык
      дёрнуло за язык пацягнула за язык
      с языка просится з языка просіцца
      типун тебе на язык ціпун табе на язык
      язык проглотил язык праглынуў, цяляты язык аджавалі
      II муж. (средство общения) в разн. знач. мова, -вы жен.
      белорусский язык беларуская мова
      древний язык старажытная мова
      искусственный язык штучная мова
      разговорный язык размоўная мова
      устный язык вусная мова
      письменный язык пісьмовая мова
      живой язык жывая мова
      мёртвый язык мёртвая мова
      звуковой язык гукавая мова
      литературный язык літаратурная мова
      национальный язык нацыянальная мова
      родной язык родная мова
      родственный язык роднасная мова
      найти общий язык знайсці агульную мову
      язык до Киева доведёт посл. язык да Кіева давядзе
      эзопов язык эзопава мова
      III (пленный) язык, -ка муж.
      IV (народ) уст. народ, -ду муж. // Расейска-беларускі (Крапіва)
    2. язык, -ка м., в разн. знач. язык;
      цмокнуць ~ком щёлкнуть языком;
      заліўны я. заливной язык;
      і полымя языки пламени;
      я. звана язык колокола;
      узяць ~ка взять языка;
      на ~ку (у каго) на языке (у кого);
      з ~ка просіцца с языка просится;
      востры на я. острый на язык; за словом в карман не лезет;
      бойкі на я. бойкий (прыткий) на язык;
      я. без касцей язык без костей;
      злыя ~кі злые языки;
      я. як брытва язык как бритва;
      трапіць на я. попасть на язык;
      я. свярбіць язык чешется;
      цягнуць за я. тянуть за язык;
      ціпун табе на я. типун тебе на язык;
      мыць ~камі перемывать косточки;
      малоць ~ком чесать языком; молоть языком;
      высунуўшы я. высунув язык;
      мянціць (трапаць) ~ком трепать языком;
      мазоліць я. мозолить язык;
      распусціць я. распустить язык;
      развязаць я. развязать язык;
      я. развязаўся язык развязался;
      прыкусіць я. прикусить язык;
      прытрымаць я. придержать язык;
      пацягнула за я. дёрнуло за язык;
      праглынуць я. проглотить язык;
      укараціць я. (каму) укоротить язык (кому);
      уваткнуць я. встрять в разговор;
      трымаць за я. держать за язык;
      амі абмываць языками обмывать;
      я. гладка ходзіць язык хорошо подвешен (привешен);
      сарвалася (зляцела) з ~ка сорвалось (слетело) с языка;
      я. заплятаецца язык заплетается;
      трымаць я. за зубамі держать язык за зубами;
      трымаць я. на прывязі держать язык на привязи;
      цяляты я. аджавалі язык проглотил;
      чорт пацягнуў за я. (каго) чёрт дёрнул за язык (кого);
      не сыходзіць у людзей з ~ка стать притчей во языцех;
      я. не паварочваецца сказаць язык не поворачивается сказать;
      адсохні мой я., калі...; хай мой я. адсохне, калі... отсохни у меня язык, если...;
      я. не завяжаш посл. на чужой роток не накинешь платок;
      я. да Кіева давядзе посл. язык до Киева доведёт;
      я. мой - вораг мой посл. язык мой - враг мой;
      на ~ку мёд, а на сэрцы лёд посл. на языке медок, а на сердце ледок;
      карова ~ком злізала погов. корова языком слизала;
      ом мялі, а рукам волі не давай погов. языком мели, а рукам воли не давай;
      галава з паклонам, я. з прыгаворкай погов. голова с поклоном, язык с приговором;
      што ў цвярозага наўме, тое ў п'янага на ~ку посл. что у трезвого на уме, то у пьяного на языке;
      гаварыць я. не баліць посл. говорить язык не болит; язык без костей;
      я. не калода, ведае, што салодка погов. язык не лопатка, знает, что сладко // Беларуска-расейскі (Крапіва)
    3. язык, -ка ч.
      1. (орган у порожнині рота) язик
      цмокнуць языком цмокнути (цмакнути, клокнути, клацнути) язиком
      заліўны язык кул. заливний язик
      2. (у дзвоні, дзвонику) серце с.
      3. (полонений) язик
      узяць языка узяти язика
      4. (про що-небудь довгасте, витягнуте; те, що нагадує язик) язик
      языкі полымя язики полум'я
      востры на язык гострий на язик
      ціпун табе на язык пипоть тобі на язик; щоб тобі поприндило; бодай тобі з такою мовою
      мыць языкамі переминати (перетирати) на зубах
      мянціць (трапаць) языком молоти язиком
      праглынуць язык проковтнути язика
      уваткнуць язык уступити (устряти, зайти) в розмову
      язык гладка ходзіць язик добре підвішений
      цяляты язык аджавалі забув язика в роті; язика проковтнув (хто)
      язык не завяжаш присл. людям язика не зав'яжеш; людям рота не заткнеш; рот - не город, не загородиш; чужий рот не хлів - не зачинити
      на языку мёд, а на сэрцы лёд присл. на язиці медок, а під язиком льодок; слова ласкаві, та думки лукаві
      гаварыць язык не баліць присл. язик без кісток
      язык не калодка, ведае, што салодка присл. язик знає, що солодке (що добре) // Беларуска-ўкраінскі
    4. язык
      гаварыць усё дно як язык за што чыпляіцца. Мсцісл. Пра няроўную невыразную гаворку. Юрчанка 1993, 177.
      крычаць як за язык пачэплена. Асудж. Пра жанчыну, што моцна раскрычалася. Дуб., 29; Носович, 489.
      маўчаць баццэ каму каровы язык аджавалі. Гл. карова.
      маўчаць быццам язык праглынуў. Мін., Хоц. Пра чалавека, які не хоча, не можа нешта сказаць. ЛЦ, 65; Янк., Пар., 76.
      спрытны як язык. Насмешл. Пра лоўкага, хуткага, кемлівага чалавека. Янк., 429.
      турлыкаць як за язык пыдвязыный. Мсцісл. Няўхв. Пра чалавека, які вядзе невыразную гаворку. Юрчанка 1993, 177.
      як за язык павешаны (прывязаны). Мсцісл. Пра балбатлівага, гаваркога чалавека. Нос., 195; Юрчанка 1977, 212.
      як цяляты язык аджавалі. Гл. цяля.
      як язык завязаў. Рэч. Пра чалавека, які рашуча змоўк. Гор., Руд., 255.
      гаварыць гладка як вол языком ліжа. Гл. вол.
      няма як вол языком злізаў. Гл. вол.
      як карова языком злізала. Гл. карова.
      як языком злізала. Пра нешта, што цалкам знікла, не пакінула следу. Санько, 69. // Беларускія народныя параўнанні
    5. язык м. - мова, -вы ж.
      язык алгоритмический - мова алгарытмічная
      язык Вирта - мова Вірта
      язык высокого уровня - мова высокага ўзроўню
      язык графовый - мова графавая
      язык логического программирования - мова лагічнага праграміравання
      язык объектно-ориентированный - мова аб'ектна-арыентаваная
      язык программирования - мова праграміравання // Расейска-беларускі мат., фіз. і тэхн. тэрмінаў
    6. Длинный языкЯзык з-за зубоў выбіваецца = Язык доўгі = Язык як дзедава пуга = Язык да пят = Язык як памяло (у бабы) = Язык доўгі як у жаўны = Рот наросхрыст, язык на плячо // Расейска-беларускі прыказак, прымавак і фразем
    7. Типун тебе на язык — Цыпун (ціпун) табе на язык = Скулу табе на язык = Стрык табе на язык = Кірдзюк табе на язык = Ліхое слова пракаўтні = Твае кляты ды табе ў пяты = На асінавы кол брашы // Расейска-беларускі прыказак, прымавак і фразем
    8. Язык мой - враг мой: прежде ума рыщетЯзык у роце, як чорт у балоце = Хто язык доўгі мае, таму дрэнна бывае = Языча, языча, сабе дабра не зыча = Языча, языча, які чорт цябе кліча? = Свой язык горшы за ліхога суседа = Языку дай волю - завядзе ў няволю = Праз язык галаву сцінаюць // Расейска-беларускі прыказак, прымавак і фразем
    9. Прикусить язык — Зубы сцяць = Губы стуліць = Язык зашыць = Язык на прывязі трымаць = Язык зубамі прышчаміць = Гаў дый зубы сцяў = Язык завязаўся // Расейска-беларускі прыказак, прымавак і фразем
    10. Язык без костейЯзык як калаўротак (як ляшчотка) = Язык па-за вушшу ходзіць = Язык круціцца як памяло (як хвост у сабакі) = Пытлюе як млын = Лупіць языком як церніцай // Расейска-беларускі прыказак, прымавак і фразем
    11. язык
      1) (анат.) — язык;
      2) (речь) — мова;
      3) (в колоколе) — сэрца;
      площадной язык — брыдкая мова;
      невоздержный на языкязыкаты // Расейска-беларускі (Некрашэвіч-Байкоў)
    12. Слаб на язык — Языком меле як хвастом целе = Язык як мянташка = Язык ходзіць як мянташка па касе = Язык лёгкі = Малатарня пустая // Расейска-беларускі прыказак, прымавак і фразем
    13. Отсохни у меня язык — Каб мне язык адсох = Каб мне калом язык стаў (калі гэта няпраўда) // Расейска-беларускі прыказак, прымавак і фразем
    14. Остер на язык — З языком як з мячом = Язык як брытва = Ажно ў пяты коле = Спрытны на язык // Расейска-беларускі прыказак, прымавак і фразем
    15. Высунув (высуня) языкЯзык высалапіўшы = Язык на плячо = На ўсе жылы // Расейска-беларускі прыказак, прымавак і фразем
    16. языкязык
      мова — язык // Беларуска-расейскі: міжмоўныя амонімы, паронімы і полісемія
    17. язык (орган у ротавай поласці; металічны стрыжань у звоне і інш.) м. НВ язык, языка, ДМ языку, языком; мн. НВ языкі, языкоў, языкам, языкамі, языках; (палонны) м. язык, РВ языка, ДМ языку, языком; мн. языкі, РВ языкоў, языкам, языкамі, языках // Граматычны назоўніка
    18. Язык хорошо подвешенЯзык гладка ходзіць = Гаворыць як макам сыпле = Меле як гарох сыпле = Язык як у адваката // Расейска-беларускі прыказак, прымавак і фразем
    19. Черт дернул за язык — За язык пацягнула = Нячысцікі за язык пацягнулі // Расейска-беларускі прыказак, прымавак і фразем
    20. Как будто язык проглотил — Цяляты язык аджавалі (ад'елі) = Маўчыць як без'языкі (як воцату выпіўшы, як камень пры дарозе, як мур, як слуп, як сыч, як рыба) = Маўчыць як немы (як нямко, як анямелы) // Расейска-беларускі прыказак, прымавак і фразем

    Старонкі: 1  2  3  4  5  
     
    Галоўная старонка   Галоўная старонка
    Даслаць ліст адміністратару Заўважылі недакладнасьць?
    Паведаміце нам!
        (с) Электронная Энцыкляпэдыя, 2003-2020