Галоўная старонка Навіны Пра праект Кантакт Спасылкі Кнігі ў PDF/DJVU Канвэртар лацінкі Бібліяграфія
Шукаць:    
 
 толькі ў назьве   шукаць ва ўсіх    віртуальная клявіятура Уставіць беларускае "і" Уставіць у-кароткае (ў)
 
 
Беларуска-расейскі слоўнік (Крапіва) (110846 артыкулаў)

Вынікі пошуку
 
а  б  в  г/ґ  д  е  ё  ж  з  і  к  л  м  н  о  п  р  с  т  у  ф  х  ц  ч  ш  э  ю  я  
 
Старонкі: 1  2  3  4  5  


На ваш запыт чалавек знойдзены больш за 100 артыкулаў

  1. выкрутасы, -саў ед. нет, разг. выкрутасы;
    чалавек з ~самі человек с выкрутасами;
    вырабляць в. а) выделывать выкрутасы; б) выделывать кренделя (ногами)
  2. высокі в разн. знач. высокий;
    в. чалавек высокий человек;
    ~кае неба высокое небо;
    ~кая тэмпература высокая температура;
    в. голас высокий голос;
    ~кая тэхніка высокая техника;
    ~кая якасць высокое качество;
    ~кая ідэйнасць высокая идейность;
    ~кая мэта высокая цель;
    в. гонар высокая честь;
    ~кая нота высокая нота;
    в. госць высокий гость;
    в. стыль высокий стиль;
    ~кія шыроты высокие широты;
    птушка ~кага палёту птица высокого полёта;
    гаварыць аб ~кіх матэрыях говорить о высоких материях;
    быць ~кай думкі (аб кім, чым) быть высокого мнения (о ком, чём)
  3. вытрыманы
    1. прич. выдержанный;
    в. ў растворы выдержанный в растворе;
    2. в. знач. прил. выдержанный;
    строга ~ная лінія строго выдержанная линия;
    в. чалавек выдержанный человек
  4. гарт (род. гарту) м.
    1. прям., перен. закал, закалка ж.;
    г. сталі закал (закалка) стали;
    чалавек старога гарту человек старого закала;
    2. полигр. гарт
  5. гаспадарлівы
    1. хозяйский;
    ~выя адносіны да справы хозяйское отношение к делу;
    2. (заботящийся о хозяйстве) хозяйственный, домовитый;
    г. чалавек хозяйственный человек;
    ~вая жанчына хозяйственная (домовитая) женщина
  6. гучаць несов., прям., перен. звучать;
    струны г. глуха струны звучат глухо;
    гучыць вясёлая мелодыя звучит весёлая мелодия;
    Чалавек! Гэта гучыць горда! Человек! Это звучит гордо!;
    у гэтым пытанні гучыць сумненне в этом вопросе звучит сомнение;
    не гучыць не звучит
  7. дабраць сов.
    1. в разн. знач. добрать;
    д. некалькі чалавек да поўнага штату добрать несколько человек до полного штата;
    д. матэрыі на плацце добрать материи на платье;
    д. аркуш полигр. добрать лист;
    2. (што да чаго) подобрать (что по чему; что к чему);
    д. што-небудзь да густу подобрать что-л. по вкусу;
    д. крэсла да гарнітура подобрать стул к гарнитуру;
    ладу не д. толку не добиться;
    розуму не д. ума не приложить
  8. дабрэйшы прил.
    1. сравнит. ст. добрее; подобрее; более добрый; см. добры 2;
    2. (очень добрый) добрейший;
    гэта ж д. чалавек это же добрейший человек
  9. далёкі
    1. (находящийся на большом расстоянии; имеющий большое протяжение) далёкий, дальний; отдалённый;
    2. (о родстве) дальний;
    д. сваяк дальний родственник;
    3. (ад каго, чаго) перен. (имеющий мало общего с кем; чем-л.) далёкий, чуждый (кому, чему);
    д. ад навукі чалавек далёкий от науки человек;
    4. в др. знач. далёкий; отдалённый;
    ~кія часы далёкие (отдалённые) времена;
    ~кае падабенства отдалённое сходство
  10. далікатны
    1. деликатный, вежливый, обходительный, предупредительный, учтивый;
    2. деликатный, мягкий;
    занадта ~ныя адносіны (да чаго) слишком деликатное (мягкое) отношение (к чему);
    3. разг. (затруднительный) деликатный, щекотливый;
    ~ная справа деликатное (щекотливое) дело;
    4. корректный, щепетильный;
    5. (слабый) хрупкий, деликатный, нежный;
    чалавек ~нага складу человек деликатного (нежного) сложения;
    занадта ~ная цацка слишком хрупкая игрушка;
    6. деликатный, бережный, осторожный;
    апарат патрабуе далікатнага абыходжання аппарат требует деликатного (бережного, осторожного) обращения;
    7. (о материале) тонкий;
    8. изящный;
    ~ныя туфлі изящные туфли;
    9. (о кушаньях, вкусе) изысканный;
    10. перен. тонкий;
    д. пах дарагіх духоў тонкий запах дорогих духов;
    д. пол уст. слабый (нежный) пол;
    ~нае пытанне деликатный (щепетильный) вопрос
  11. дастойны в разн. знач. достойный;
    чалавек, д. павагі человек, достойный уважения;
    ~ная сустрэча достойная встреча
  12. дасціпны остроумный, находчивый;
    д. жарт остроумная шутка;
    д. чалавек остроумный (находчивый) человек;
    д. розум изобретательный ум
  13. дваровы
    1. (относящийся ко двору) дворовый;
    д. сабака дворовая собака;
    2. (относящийся к усадьбе) усадебный; поместный;
    ~выя пабудовы усадебные постройки;
    3. ист. (принадлежащий к дворне) дворовый;
    д. чалавек дворовый человек;
    4. в знач. сущ., ист. дворовый
  14. дзіклівы
    1. (застенчивый) дикий;
    ~вае дзіця дикий ребёнок;
    2. (угрюмый, избегающий общения) необщительный, нелюдимый;
    дз. чалавек нелюдимый человек, нелюдим;
    3. (о животном) дичащийся
  15. дробны
    1. мелкий;
    ~ная рыба мелкая рыба;
    д. дождж мелкий дождь;
    дробныя крокі мелкие шаги;
    2. (экономически слабый) мелкий;
    д. ўласнік мелкий собственник;
    ~ная гаспадарка мелкое хозяйство;
    3. мелочной;
    д. тавар мелочной товар;
    4. (о деньгах) мелкий;
    ~ныя грошы мелкие деньги; мелочь;
    5. (ничтожный, пошлый) мелкий;
    д. чалавек мелкий человечишка;
    6. только мн. (о детях) маленькие; малые;
    ~ныя дзеці маленькие (малые) дети;
    7. (незначительный) пустяковый, пустячный; мелочный;
    ~ныя крыўды пустяковые (пустячные) обиды;
    ~ныя прыдзіркі мелочные придирки;
    8. (о почерке, тексте) убористый;
    9. (о лице) с мелкими чертами;
    10. (частый) дробный;
    ~ная буржуазія мелкая буржуазия;
    рассыпацца ~ным макам рассыпаться мелким бесом
  16. дробязны
    1. (незначительный, ничтожный) пустяковый, пустячный; мелочный; грошовый;
    ~ная справа пустяковое (пустячное) дело;
    ~ныя факты мелочные факты;
    ~ныя разлікі грошовые расчёты;
    2. мелочный;
    д. чалавек мелочный человек;
    3. педантичный
  17. дурны
    1. (лишённый ума) глупый;
    д. чалавек глупый человек;
    2. (бестолковый, неразумный) глупый, дурацкий;
    д. ўчынак глупый (дурацкий) поступок;
    ое становішча глупое (дурацкое) положение;
    3. в знач. сущ. дурак; глупыш;
    д. як пень (як баран, як бот) глуп как сивый мерин;
    ыя грошы шальные деньги;
    крычаць ~ным голасам кричать благим матом;
    ыя жарты глупая шутка;
    з ~нога розуму от (с) большого ума;
    няма дурных! нет дураков!;
    на маюую галаву (дурны розум) по моему слабому разумению...;
    за ~ной галавой нагам неспакой посл. дурная голова ногам покоя не даёт;
    пашліога, а за ім другога посл. дурака пошлёшь, а за ним и сам пойдёшь
  18. жаласлівы
    1. жалостный;
    ~выя словы жалостные слова;
    2. жалостливый, сострадательный;
    ж. чалавек жалостливый (сострадательный) человек;
    3. трогательный;
    ж. расказ трогательный рассказ
  19. з (перед некоторыми сочетаниями согласных - са) предлог
    1. с род. в разн. знач. с, со;
    саскочыць з воза соскочить с телеги;
    прыбраць са стала убрать со стола;
    збыць з рук сбыть с рук;
    збіць з толку сбить с толку;
    вецер з усходу ветер с востока;
    ісці з таго боку идти с той стороны;
    прыехаў з Каўказа приехал с Кавказа;
    разышліся са сходу разошлись с собрания;
    пісьмо з радзімы письмо с родины;
    бульба са свайго агарода картошка со своего огорода;
    з абодвух бакоў быў лес с обеих сторон был лес;
    з вышыні ўсё было відаць с высоты всё было видно;
    наглядаць з карабля наблюдать с корабля;
    гаварыць з трыбуны говорить с трибуны;
    пачаць з чагоебудзь начать с чего-л.;
    напасці на ворага з тылу напасть на врага с тыла;
    з галавы да пят с головы до пят;
    з яго ўзялі тысячу рублёў за работу с него взяли тысячу рублей за работу;
    па трыццаць цэнтнераў з гектара по тридцать центнеров с гектара;
    браць з кагоебудзь прыклад брать с кого-л. пример;
    копія з пісьма копия с письма;
    пераклад з польскай мовы перевод с польского языка;
    важны з выгляду важный с виду;
    з твайго дазволу с твоего позволения;
    спяваць з радасці петь с радости;
    пісаць з вялікай літары писать с большой буквы;
    узяць з бою взять с боя;
    нарыхтаваць з восені заготовить с осени;
    сябраваць з малых год дружить с малых лет;
    з дня на дзень со дня на день;
    з мінуты на мінуту с минуты на минуту;
    з мяне даволі с меня довольно;
    2. с род. в разн. знач. из, изо;
    ісці з лесу идти из лесу;
    выйсці з вады выйти из воды;
    лес відзён з акна лес виден из окна;
    страляць з кулямёта стрелять из пулемёта;
    уцёк з палону убежал из плена;
    выходзіць з ужывання выходить из употребления;
    даведацца з газет узнать из газет;
    раздзелы з рамана главы из романа;
    пісьмо з Брэста письмо из Бреста;
    дзяўчына з Мінска девушка из Минска;
    ён з рабочай сям'і он из рабочей семьи;
    найкарыснейшы са сродкаў полезнейшее из средств;
    малодшы з братоў младший из братьев;
    адзін з семярых один из семерых;
    хтосьці з хлопцаў кто-то из парней;
    вянок з кветак венок из цветов;
    брыгада з дзесяці чалавек бригада из десяти человек;
    мост з жалезабетону мост из железобетона;
    з іскры разгарэлася полымя из искры разгорелось пламя;
    горад узняўся з руін город поднялся из руин;
    які з цябе гарманіст! какой из тебя гармонист!;
    запытаць з далікатнасці спросить из вежливости;
    ірвануўся з усіх сіл рванулся изо всех сил;
    з апошніх сродкаў из последних средств;
    з дня ў дзень изо дня в день;
    3. с род. (для указания на принадлежность части целому) от;
    кола з машыны колесо от машины;
    руль з веласіпеда руль от велосипеда;
    4. с род. (для указания на предмет, лицо и т.п., к которому проявляется какое-л. чувство) над (кем, чем);
    смяяцца (здзекавацца) з каго-, чагоебудзь смеяться (издеваться) над кем-, чем-л.;
    5. с род. (при гл. радавацца, дзівіцца и т.п.) переводится беспредложными конструкциями с дат. п.;
    дзівіцца з чагоебудзь удивляться чему-л.;
    6. с вин. (для выражения приблизительности меры) с, со;
    прайсці з кіламетр пройти с километр;
    з гадзіну на дарозе было пуста с час на дороге было пусто;
    велічынёй з дом величиной с дом;
    7. с твор. в разн. знач. с, со; (для указания на количество частей, из которых состоит предмет - ещё) о (чём); (для обозначения присутствия, наличия кого-, чего-л. - ещё) при (ком, чём);
    маці з дзіцем мать с ребёнком;
    з'явіцца з дакладам явиться с докладом;
    лезці з парадамі лезть с советами;
    мне з табою сумна мне с тобой скучно;
    развітацца з сябрам проститься с другом;
    мора злівалася з небам море сливалось с небом;
    вайна са шведамі война со шведами;
    падарожны параўняўся з дубам путник поравнялся с дубом;
    згадзіцца з кім-небудзь согласиться с кем-л.;
    мы з ім розных поглядаў мы с ним разных взглядов;
    партызаны з вінтоўкамі партизаны с винтовками;
    хлеб з маслам хлеб с маслом;
    вядро з вадой ведро с водой;
    слухаць з увагаю слушать с вниманием;
    працаваць з ахвотаю работать с охотой;
    справіцца з задачай справиться с задачей;
    пазнаёміцца з новай тэхнікай познакомиться с новой техникой;
    што з вамі здарылася? что с вами случилось?;
    прачынацца з пеўнямі просыпаться с петухами;
    цямнела з кожнай мінутай темнело с каждой минутой;
    з Новым годам! с Новым годом!;
    акунуцца з галавой окунуться с головой;
    адарваць з рукамі оборвать с руками;
    улезці з нагамі влезть с ногами;
    палка з двума канцамі палка о двух концах;
    стол з трыма ножкамі стол о трёх ножках (с тремя ножками);
    грошы былі са мной деньги были со мной (при мне);
    з дапамогаю с помощью, при помощи;
    з умовай с условием, при условии;
    8. с твор. (в направлении чего-л.) по (чему);
    карабель ішоў з ветрам корабль шёл по ветру;
    плысці з цячэннем плыть по течению;
    9. с твор. (со словом ажаніцца и производными от него) на (ком);
    ажаніцца з дачкою суседа жениться на дочке соседа
  20. за предлог
    1. с вин. в разн. знач. за; (для указания на расстояние - ещё) в (чём);
    выйсці за дзверы выйти за дверь;
    ад'ехаць за раку уехать за реку;
    вынесці за дужкі вынести за скобки;
    заткнуць за пояс заткнуть за пояс;
    сесці за стол сесть за стол;
    сесці за кнігу сесть за книгу;
    прасядзеў далёка за поўнач просидел далеко за полночь;
    за сорак кіламетраў ад сяла за сорок километров (в сорока километрах) от села;
    за гадзіну да ад'езду за час до отъезда;
    усё адбылося за адну мінуту всё произошло за одну минуту;
    рака за лета перасохла река за лето пересохла;
    зачапіўся за пень зацепился за пень;
    узяцца за справу взяться за дело;
    радавацца за кагоебудзь радоваться за кого-л.;
    змагацца за свабоду бороться за свободу;
    бой за Смаленск бой за Смоленск;
    плаціць за начлег платить за ночлег;
    дзякую за падарунак благодарю за подарок;
    хваліць за настойлівасць хвалить за настойчивость;
    купіць за рубель купить за рубль;
    распісацца за брата расписаться за брата;
    усе за аднаго, адзін за ўсіх все за одного, один за всех;
    выдаваць сябе за вучонага выдавать себя за учёного;
    працаваць за дваіх работать за двоих;
    выйсці замуж за кагоебудзь выйти замуж за кого-л.;
    2. с вин. (при обозначении сравнения, отличия) чаще всего переводится конструкциями с род. п. и без предлогов или же сравнительными оборотами с союзами чем, нежели; (в конструкциях со знач. избирательности при формах сравнит. и превосх. ст. прил. - ещё) из, изо (кого, чего);
    нічога няма даражэй за радзіму ничего нет дороже, чем (нежели) родина;
    бялей за снег белее снега; белее, чем (нежели) снег;
    больш за сорак чалавек более сорока человек; больше, чем сорок человек;
    лепшы за ўсіх лучше всех; лучший, чем (нежели) все; лучший из всех;
    3. с вин. (при обозначении рода деятельности, профессии) чаще всего переводится конструкциями с твор. п. без предлогов;
    наняўся за вартаўніка нанялся сторожем;
    быць за правадніка быть проводником;
    4. с вин. (для обозначения основания, причины) из-за (чего);
    пасварыліся за глупства поссорились из-за пустяка;
    5. с твор. за; (по ту сторону - ещё) позади (кого, чего); (при обозначении причины - ещё) из-за (кого, чего);
    за ракой за рекой;
    за гарой за горой;
    дапазна сядзець за работай допоздна сидеть за работой;
    ісці за возам идти за телегой;
    адзін услед за другім один вслед за другим;
    год за годам год за годом;
    крок за крокам шаг за шагом;
    гутарка за гарбатай беседа за чаем;
    глядзець за садам смотреть за садом;
    за шумам нічога не чуваць из-за шума ничего не слышно;
    за дрэвамі лесу не бачыць из-за деревьев (за деревьями) леса не видеть;
    пераправа засталася за намі переправа осталась за нами;
    дом за нумарам восем дом за номером восемь;
    слова за табой слово за тобой;
    яна замужам за інжынерам она замужем за инженером;
    6. с твор. (при обозначении времени, эпохи) при (ком, чём);
    за старым рэжымам при старом режиме;
    за царом Гарохам шутл. при царе Горохе;
    7. в знач. нареч. за;
    пра гэта можна многае сказаць і за, і супраць об этом можно многое сказать и за, и против;
    8. в знач. сущ. за;
    узважыць усе «за» і «супраць» взвесить все «за» и «против»

Старонкі: 1  2  3  4  5  
 
Беларуска-расейскі слоўнік (Крапіва)   Беларуска-расейскі слоўнік (Крапіва)
Галоўная старонка   Галоўная старонка
Даслаць ліст адміністратару Заўважылі недакладнасьць?
Паведаміце нам!
    (с) Электронная Энцыкляпэдыя, 2003-2021