Галоўная старонка Навіны Пра праект Кантакт Спасылкі Кнігі ў PDF/DJVU Канвэртар лацінкі Бібліяграфія
Шукаць:    
 
 толькі ў назьве    віртуальная клявіятура Уставіць беларускае "і" Уставіць у-кароткае (ў)
 

Вынікі пошуку
 
 
Старонкі: 1  2  3  4  5  


На ваш запыт вецер знойдзены больш за 100 артыкулаў

  • Усе слоўнікі (412)
  • Усе энцыкляпэдыі (32)
    1. сярэдне нареч., разг.
      1. средне;
      жыць с. жить средне;
      2. умеренно;
      сягоння вецер дзьме с. сегодня ветер дует умеренно;
      3. средне, посредственно;
      артысты іграюць с. артисты играют средне (посредственно) // Беларуска-расейскі (Крапіва)
    2. zephir [ˈzefə] n. lit. зефір (вецер) // Ангельска-беларускі (Суша)
    3. узвей: на ўзвей вецер (пусціць) — пустить на ветер // Беларуска-расейскі (Булыка)
    4. падняцца сов.
      1. в разн. знач. подняться; (о ценах, требованиях и т.п. - ещё) повыситься;
      п. на гару подняться на гору;
      п. ўверх па Дняпры подняться вверх по Днепру;
      рукаася рука поднялась;
      п. з ложка подняться с кровати;
      вада ў рацэася вода в реке поднялась;
      закупачныя цэны ~няліся закупочные цены поднялись (повысились);
      дух ~няўся дух поднялся;
      гаспадарка ~нялася хозяйство поднялось;
      вецер ~няўся ветер поднялся;
      2. (вырасти) подняться;
      за гэтыя гады сад ~няўся за эти годы сад поднялся;
      3. разг. (поднять край платья) заголиться;
      п. на ногі подняться на ноги // Беларуска-расейскі (Крапіва)
    5. вадзяністы // вадзяны // водны // Паронімы
      пілавалі, стругалі, прыбівалі, пакуль вецер не нагнаў вадзяністую, на ўсё неба хмару. В.Мыслівец. Няправільна. Выхапіў з жончынай рукі ордэр, пачаў яго
    6. пасатны геогр. пассатный;
      п. вецер пассатный ветер // Беларуска-расейскі (Крапіва)
    7. баяць // Тлумачальны (вялікі)
      мой хлопчык, ноч малая, Ходзіць вецер, казкі бае. Глебка. 2. Гаварыць, паведамляць што-н. [Сарафіма:] — Ці то праўду Цімохаў блазюк баяў, што да цябе
    8. гартоўны // Беларуска-расейскі безэквівалентнай лексікі
      грудзьмі зваліцца й плакаць доле, на вецер там пусціць, развеяць смутак свой, развеяць успамін, як блукаў той тут колісь, што прозвішчам сваім гартоўным
    9. паміж // Тлумачальны прыназоўнікаў
      паміж запушчанай будовы (Я.Колас). Вецер знойдзе нашы вочы паміж рос і закрые шчыльна (П.Панчанка). Вясна кругом, адгрукалі марозы, ручай паміж палеткамі
    10. выкінуць сов., в разн. знач. выбросить, выкинуть; (снять что-л. в тексте, книге - ещё) опустить;
      в. акуркі з попельніцы выбросить (выкинуть) окурки из пепельницы;
      рэдактар ~нуў раздзел з кнігі редактор выбросил (опустил) раздел из книги;
      в. руку ўперад выбросить (выкинуть) руку вперёд;
      в. сцяг воен., мор. выбросить флаг;
      в. тавар на рынак выбросить (выкинуть) товар на рынок;
      в. дур (дурасць) з галавы выбросить дурь из головы;
      в. з галавы выбросить из головы;
      в. за борт выбросить за борт;
      в. коніка отколоть номер;
      в. штуку отколоть номер;
      в. лозунг выбросить лозунг;
      в. грошы на вецер выбросить деньги на ветер;
      в. на вуліцу выбросить на улицу;
      з песні слова не выкінеш погов. из песни слова не выкинешь // Беларуска-расейскі (Крапіва)
    11. абвязка // Тлумачальны (вялікі)
      [Дзямід Сыч:] - За малочнай фермай вецер ужо сарваў абвязку з чатырох шафранаў. Паслядовіч. 2. Спец. Прыстасаванне для змацавання частак якіх-н. канструкцый,
    12. адліжны // Тлумачальны (вялікі)
      адліжная вада на падрыхтаваную пляцоўку. Стаховіч. Заходні вецер даносіў той няўлоўны своеасаблівы пах снегу, які адчуваецца ў адліжныя дні. Шамякін.
    13. штормовой мор. штармавы
      штормовой сигнал штармавы сігнал
      штормовой ветер штармавы вецер // Расейска-беларускі (Крапіва)
    14. падхапіцца сов., разг.
      1. вскочить, подхватиться;
      2. (возникнуть) подняться;
      ~піўся вецер поднялся ветер // Беларуска-расейскі (Крапіва)
    15. пасінелы // пасінены // Паронімы
      пасінілі. Цьмяны месяц прарочыць халепу і слату, ясны - сухія дзянькі, пасінены кажа, што задажджыцца, пачырвонены - вецер усходзіцца. М.Лужанін.
    16. смалісты / смаловы // смаляны / смольны // Паронімы
      Смаловы. Тое, што і смалісты. Вецер пах вадою і смаловым настоем далёкіх і блізкіх бароў. С.Грахоўскі. Смаляны. 1. Які мае адносіны да смалы, уласцівы
    17. агонь
      паправіцца як скурат на агне. Гл. скурат.
      асцярожна як з агнём. Ваўк. п., Слон. Пра максімальна асцярожнае абыходжанне з чым-н. Federowski, 10; Высл., 282.
      вецер зімні проста як агнём паліць. Слон. п. Пра моцны сівер. Federowski, 331.
      вочы пылаюць агнём. Пра чалавека ва ўзбуджаным стане, пра чый-н. гнеўны погляд. НН, 292.
      кусачыя мухі як агнём пякуць. Ветк. Пра балючыя ўкусы мух. Мат. Гом., IV, 270.
      паліць (смаліць) як агнём. Краснап., Лаг., Слон. 1. Пра дотык нечым моцна гарачым. 2. Пра моцны боль у грудзях. Federowski, 7, 118; Бялькевіч, 404; Высл., 360.
      пячы вачамі як агнём. Рэч. Пра жаночыя заляцанні, жаркія погляды. Пяткевіч, 559.
      як агнём апякло каго. Леп. Пра дотык нечым распаленым, гарачым. ЗВалодзінай.
      як агнём пячэ. Ваўк., Слон. п. Federowski, 179; Янк., 442; Нар. лекс., 56. Тое, што паліць (смаліць) як агнём.
      як агнём спаліла каго. Пра нейчае рашучае і безнадзейнае знікненне. АВНЛ.
      адзенне ляціць як на агні. Лаг. Пра адзенне, якое хутка зношваецца, пра неберажлівую носку адзення. Varłyha, 38.
      вочы блішчаць як агні. Мядз. Пра чый-н. гнеўны погляд. СПЗБ 5, 278.
      выкручвацца як скурат на агні. Гл. скурат.
      выпінацца (напінацца) як скурат (шкурат) на агні. Гл. скурат.
      галава як у агні. Бял. Пра хваравіты стан, гарачку, тэмпературу. Бялькевіч, 427.
      гарэць як у агні. Лаг. Пра высокую тэмпературу. Varłyha, 42.
      знікнуць як у агні згарэць. Астр. Пра бясследнае знікненне чаго-н. Даніловіч, 255.
      круціцца як бяроста на агні. Гл. бяроста.
      правіцца як скурат на агні. Гл. скурат.
      як на агні гарыць. Іўеў., Слон., Лаг. Пра адзенне, якое вельмі хутка зношваецца. Сцяшковіч, 616; Varłyha, 38.
      як на агні згарэў. Мядз., Драг. Пра зношаны, стаптаны абутак. СЦБ, 161; ЖНС, 83.
      баяцца як агню. Івац. Пра панічны страх перад нечым. ЗЗайкі.
      бегчы як агню ўхапіўшы. Пра хуткі і разам з тым асцярожны бег. Санько, 70.
      Вады бойся як і агню. Светл. Прык. І агонь, і вада аднолькава небяспечныя. ПП 1, 58.
      выскачыць як з агню. Івац. Пра разгарачонага чалавека, які доўга спрачаўся ці сварыўся. ЗЗайкі.
      выхапіць што як з агню. Пра хуткае, умомант выратаванне чаго-н. Янк., Пар., 32.
      забяжыцца (пабудзе) як агню ўхапіўшы. Ваўк. п., Івац., Пол. Пра вельмі кароткі візіт. Federowski, 207; З нар. лекс., 15; ЗЗайкі.
      панесціся як агню ўхапіўшы. Маладз. Пры імклівы, паспешны бег. Янк., 1968, 427.
      прыбегчы як агню пазычыць (ухапіць). Івац. Пра вельмі кароткі, мітуслівы візіт каго-н. Даніловіч, 211; ЗЗайкі.
      рваць як з агню. Дзятл., Воран. Пра вельмі хуткую, энергічную працу. Даніловіч, 164.
      стаяць як на агню. Ваўк. п. Пра нейчыя неспакойныя паводзіны, узбуджанасць. Federowski, 289.
      ухапіць як з агню. Лоеў. Пра хуткае, імклівае хапанне чаго-н. Янкова, 20.
      уцякаць як ад агню. Ваўк. п., Івац. Пра панічныя ўцёкі. Federowski, 316; ЗЗайкі.
      хватаць як з агню. Ваўк. п. Federowski, 56. Тое, што рваць як з агню.
      як агню баяцца (сцерагчыся). Пра моцны, панічны страх перад чым-н., кім-н. Брасл., Гродз., Ваўк. п., Івац., Лаг., Federowski, 20; Сержпутоўскі 1999, 185; Янкоўскі, 232; Цыхун, 124; СЦБ, 37; СПЗБ 1, 49; ЗЗайкі.
      Без дачкі сям'я, што печ без агня. Гл. печ.
      баяцца як агонь вады. Мсцісл. Юрчанка, 177. Тое, што як агню баяцца.
      быстры як агонь. Ваўк. п., Глыб. Пра вельмі хуткага, імклівага чалавека, жывёлу. Federowski, 46; Высл., 288.
      бярэцца як агонь. Пра хуткае распаўсюджванне чаго-н. Янк., Пар., 21.
      валасы як агонь гараць. Чэрык. Пра яркі, вогненна-рыжы колер валасоў. Бялькевіч, 391.
      гарачы як агонь. Сак. п. Пра ўспыльчывы, гарачы характар. Federowski, 103.
      гарэць як агонь. Слон., Брэсц. Спачув. Пра чалавека, у якога высокая тэмпература. Высл., 303; ЛЦ, 63.
      да работы як агонь. Ухв. Пра хуткага, ахвочага, здольнага чалавека. ЛА, 26.
      дзеўка як агонь. Астр., Мсцісл. Захапл. Пра здатную, прыгожую дзяўчыну. Высл., 312; Юрчанка 1977, 220.
      есці як на агонь кідаць. Івац. Няўхв. Пра хуткае, без апетыту спажыванне ежы. ЗЗайкі.
      жыць як агонь з вадою. Зэльв. Асудж. Жыццё несумяшчальных па характары людзей. Даніловіч, 212.
      каса як агонь. Мсцісл., Слон. Ухв. Пра дужа вострую касу. Юрчанка 1969, 152; Нар. лекс., 60.
      лезці як свяршчок на агонь. Гл. свяршчок.
      моцная што агонь. Слон. Пра моцную гарэлку. Высл., 347.
      нязгодныя як агонь з вадою. Ваўк. п. Пра зусім несуладныя характары. Federowski, 202.
      прыляцець як на агонь. Шальч. Пра рашучае, імклівае да чаго-н. набліжэнне. СПЗБ 4, 146.
      хлопец як агонь. Ухв. Пра гарачага хуткага хлопца. Янк., Пар., 182.
      чырвона як агонь. Ваўк. п. Пра што-н. яркае, насычана-чырвонае. Federowski, 70.
      як агонь у ваду. Бераст. Пра бясследнае знікненне каго-, чаго-н. Даніловіч, 212.
      як на агонь ляцець. Івац. Няўхв. Пра настойлівае імкненне каго-н. куды-н., дзе, аднак, небяспечна. ЗЗайкі.
      як у агонь укінуць. Няўхв. Пра знішчэнне нечага, марнаванне. БПФС, 23. // Беларускія народныя параўнанні
    18. вышастаць сов., разг. выдуть;
      вецер ~таў хату ветер выдул избу // Беларуска-расейскі (Крапіва)
    19. хутка, скора, шпарка, быстра, спешна, паспешна, паспешліва, спехам, спяшаючыся, торапка, таропка, тарапліва, жвава, мігам, уміг, імкліва, імпэтна, імгненна, вокамгненна, увачавідкі, ураз, умомант, бегла, маланкава, кулём, стрымгалоў, наўскач, бягом, бегма, лёцьма, улёт; наскора, духам (разм.); шыбка, моцна, борзда, борздка, хапатліва, хапліва, упохапкі, хапаючыся, вобмельгам, вомегам, вобцас, кумільгом, кумільгна, наўскапыта, учвалам, угрунь, сугрунём (абл.); ліхаманкава, шалёна, ашалела, птушкай, каменем, куляй, стралой, ветрам, віхрам, агнём, перуном, маланкай, безаглядна (перан.) □ у хуткім тэмпе, на скорую руку, спешным парадкам, наспех, у той жа час, у адзін момант, як адзін момант, у хвіліну, за адну хвіліну, у мінуту, у імгненне, у адно імгненне, у імгненне вока, у міг вока, у два мігі, у вачах, на вачах, як бачыш, як відзіш, як на дражджах, не па днях, а па гадзінах, на ўвесь дух, ва ўвесь дух, у адзін дух, адным духам, што ёсць духу, адным дыхам, колькі сілы, што сілы, на ўсю сілу, як дуж, як мага, на ўсе жылы, адным махам, у абгонкі, на хаду, на ўвесь ход, на поўны ход, на ўвесь скач, на адной назе, ва ўсе ногі, з усіх ног, з усіх чатырох ног, не чуючы ног, у два скокі, ва ўсе лапаткі, на злом галавы, на злом шыі, з усіх капытоў, без аглядкі, як на пажар, высалапіўшы язык, як куля, як корак з бутэлькі, як птушка, на крылах, на крыллях, як маланка, як страла, як вецер, як віхор, на ляту, раз-раз, раз-два // Сінонімы (Клышка)
    20. лавіць несов., в разн. знач. ловить; (удочкой - ещё) удить; (воспринимать - слухом, зрением, рассудком - ещё) улавливать; ухватывать; (мысль - ещё) схватывать; (ловить на чём-л. - ещё) уличать, накрывать;
      л. мяч ловить мяч;
      л. рыбу ловить (удить) рыбу;
      л. словы ловить слова;
      л. шчасце ловить счастье;
      л. па радыё Маскву ловить по радио Москву;
      я лавіў на сабе неспакойныя позіркі я ловил (улавливал) на себе неспокойные взгляды;
      ён хутка лавіў усё, што гаварылі он быстро улавливал (схватывал) всё, что говорили;
      л. на хлусні уличать во лжи;
      л. на месцы злачынства ловить (накрывать) на месте преступления;
      л. на слове (каго) ловить на слове (кого);
      л. сябе на думцы ловить себя на мысли;
      л. варон считать ворон;
      л. на ляту ловить на лету;
      л. бягучага воўка след искать ветра в поле;
      л. вухам ловить ухом;
      л. вецер у полі искать ветра в поле;
      л. рыбу ў каламутнай вадзе погов. ловить рыбу в мутной воде // Беларуска-расейскі (Крапіва)

    Старонкі: 1  2  3  4  5  
     
    Галоўная старонка   Галоўная старонка
    Даслаць ліст адміністратару Заўважылі недакладнасьць?
    Паведаміце нам!
        (с) Электронная Энцыкляпэдыя, 2003-2019