Галоўная старонка Навіны Пра праект Кантакт Спасылкі Кнігі ў PDF/DJVU Канвэртар лацінкі Бібліяграфія
Шукаць:    
 
 толькі ў назьве    віртуальная клявіятура Уставіць беларускае "і" Уставіць у-кароткае (ў)
 

Вынікі пошуку
 
 
Старонкі: 1  2  


На ваш запыт вецер знойдзены 24 артыкулы

  • Усе слоўнікі (412)
  • Усе энцыкляпэдыі (32)
    1. ветер — вецер, ветру
      ветер дырочный — вецер дзірачны
      ветер электронный — вецер электронны // Расейска-беларускі мат., фіз. і тэхн. тэрмінаў
    2. Куда ветер дует — Які вецер павее = Куды вецер, туды я = Куды ветрык вее // Расейска-беларускі прыказак, прымавак і фразем
    3. штормовой мор. штармавы
      штормовой сигнал штармавы сігнал
      штормовой ветер штармавы вецер // Расейска-беларускі (Крапіва)
    4. вонь смурод Р -ду М -дзе эўф. гнілы вецер, гнілыя вятры // Расейска-беларускі слоўнік дадатковай лексікі
    5. бриза — брыза, паўзьбярэжны вецер // Расейска-беларускі (Некрашэвіч-Байкоў)
    6. Подбитый ветром (легкомысленный) — І ад сонца і ад ветру = Завярні-галава = Шулды-булды, гарохавая каша = Фіёлкі ў галаве скачуць = Шал у галаве = Вецер у галаве // Расейска-беларускі прыказак, прымавак і фразем
    7. шквальный прям., перен. шквальны
      шквальный ветер шквальны вецер
      шквальный обстрел шквальны абстрэл // Расейска-беларускі (Крапіва)
    8. Молодо - зелено — Маладосць - усё дурносць = Маладосць - буйносць = Маладое піва яшчэ шуміць = Малады розум - палявы вецер: бяжыць і гудзіць // Расейска-беларускі прыказак, прымавак і фразем
    9. морянавецер з мора // Расейска-беларускі (Булыка)
    10. хлёсткий
      1. (больно бьющий) хвосткі
      хлёсткий кнут хвосткая пуга
      хлёсткий ветер хвосткі вецер
      2. перен. (шустрый) разг. дасціпны, бойкі, спрытны, зухаваты
      хлёсткий парень спрытны хлопец
      3. перен. (о речи) востры, з'едлівы
      хлёсткие слова вострыя (з'едлівыя) словы // Расейска-беларускі (Крапіва)
    11. умеренный прил. памяркоўны, умеркаваны; (средний) умераны, сярэдні, мерны
      умеренные требования памяркоўныя (сярэднія) патрабаванні
      умеренный климат умераны (сярэдні) клімат
      умеренная жизнь перен. памяркоўнае жыццё
      умеренный ветер сярэдні (умераны) вецер
      умеренные взгляды полит. памяркоўныя погляды // Расейска-беларускі (Крапіва)
    12. Во всю прыть — Быццам вецер паімчаў = Як віхор = Як ветрам гнаны = Як маланка // Расейска-беларускі прыказак, прымавак і фразем
    13. тот
      1. мест. муж. той (род. таго, дат. таму, вин. той, таго, твор., пред. тым); жен. тая (род., дат., пред. той, вин. тую, твор. той, тою); ср. тое (род. таго, дат. таму, вин. тое, твор., пред. тым); мн. тыя (род., пред. тых, дат. тым, вин. тыя, тых, твор. тымі)
      с того времени з таго часу
      тем временем тым часам
      по ту сторону па той бок
      в тот же день таго ж дня
      он теперь не тот ён цяпер не той
      2. («то» в знач. сущ.) тое, род. таго ср.; (в знач.: «это») гэта; при противоположении в пространстве переводится нареч. там, во времени: тады
      то было вчера, а это сегодня тое было ўчора, а гэта сёння
      то был мой товарищ гэта быў мой таварыш
      то были взрослые, а это дети там былі дарослыя, а гэта дзеці
      то ветер шумел, а это волки воют тады вецер шумеў, а гэта ваўкі выюць
      3. а) (в составе сложных союзов)
      в то время как у той час як, тым часам як
      с тех пор как з таго часу як, з той пары як
      после того как пасля таго як
      перед тем как перад тым як
      вследствие того что у выніку таго што
      для того чтобы для таго каб
      до того что да таго што
      с тем чтобы з тым каб
      несмотря на то что нягледзячы на тое што
      б) в составе словосочетаний, связывающих части высказывания
      вместе с тем разам з тым
      перед тем перад тым
      к тому же апроч (апрача) таго
      кроме того апроч (апрача) таго
      сверх того звыш таго
      со всем тем з усім тым
      при всём том пры ўсім тым
      между тем між тым
      тем самым тым самым
      не без того не без таго
      и без того і без таго
      не то, чтоб... не тое, каб...
      дело в том справа ў тым
      тем лучше тым лепш
      тем более тым больш
      тем временем тым часам
      тем не менее тым не менш
      как бы то ни было як бы там ні было
      того и гляди так і глядзі (чакай)
      и тому подобное (сокращённо: и т.п.) і да таго падобнае (сокращённо: і да т.п.)
      тому назад таму назад
      тому (будет) три года, как... таму будзе тры гады, як...
      тот или иной (другой) той ці іншы
      на тот свет на той свет
      (да) и то сказать ды і сапраўды
      то да сё тое ды сёе
      ни с того ни с сего ні з таго ні з сяго
      ни то ни сё ні тое ні сёе, ні выплюнуць ні праглынуць
      нет того, чтобы... няма таго, каб...
      Федот, да не тот той, ды не той, Саўка, ды не ў тых санках // Расейска-беларускі (Крапіва)
    14. Как бедному жениться, так ночь коротка — Сіраціне і ўзімку дзень доўгі = Як нам жаніцца, то й ноч малая = Калі нам жаніцца, то і ночка кароткая (пакарацела) = Каму месяц свеціць, а ад сіраты хаваецца = Беднаму і вецер у вочы // Расейска-беларускі прыказак, прымавак і фразем
    15. Пропади ты пропадом — Каб на цябе згуба прыйшла = А няхай яно выпрахне (затане) = Прападзі ты за гарэлы блін = Прападай ты і з дабром сваім = Згінь-прападзі праз боскую моц = Каб ты душою загавеў = Каб цябе вецер развеяў = Бадай ты свету не бачыў = Не ведаць табе свету белага // Расейска-беларускі прыказак, прымавак і фразем
    16. Что написано пером, того не вырубишь топором — Слова - вецер, а пісьмо - грунт = Што напісана пяром, не выйме і сякера // Расейска-беларускі прыказак, прымавак і фразем
    17. На убогого всюду каплет — Сіраціне заўсёды вецер у вочы = Беднаму ўсюды цесна (бедна) = У беднага і ў кашы косці = Каму месяц свеціць, а ад сіраты хаваецца = Чалавек убогі, як конь бязногі // Расейска-беларускі прыказак, прымавак і фразем
    18. трепать несовер.
      1. (развевать) развяваць; (рвать) рваць; (мотать) матляць; (трясти) трэсці; (тормошить) тармасіць; (дёргать) тузаць; (волосы и т.п.) перабіраць, кудлаціць; (за волосы - в наказание) цягаць
      ветер треплет её платье вецер развявае (рве) яе сукенку
      шквалом треплет паруса шквалам рве (матляе, развявае) парусы
      лиса треплет курицу ліса тармосіць курыцу
      ветром треплет гриву ветрам развявае грыву
      трепать кого-либо за волосы цягаць (тузаць) каго-небудзь за валасы
      2. (о костюме, обуви и т.п. - рвать) разг. трапаць, драць, дзерці; бузаваць
      он быстро треплет одежду ён хутка трэпле (дзярэ, бузуе) адзенне
      3. (о лихорадке) разг. трэсці
      4. (похлопывать) ляпаць, паляпваць
      начал трепать по плечу пачаў ляпаць (паляпваць) па плячы
      5. (лён, пеньку) трапаць
      6. (поносить) разг. бузаваць
      имя его постоянно треплют імя яго заўсёды бузуюць
      трепать нервы матаць (вымотваць) нервы
      трепать языком мянціць (малоць) языком // Расейска-беларускі (Крапіва)
    19. Как ветром сдуло — Як вецер знёс (звеяў, развеяў) = Як вада змыла = Як венікам змяло = І след ветрам змяло // Расейска-беларускі прыказак, прымавак і фразем
    20. Бросать (слова) на ветер — На ўзвей (вей) ветру пускаць = На звей (вей, узві, збой) вецер гаварыць // Расейска-беларускі прыказак, прымавак і фразем

    Старонкі: 1  2  
     
    Галоўная старонка   Галоўная старонка
    Даслаць ліст адміністратару Заўважылі недакладнасьць?
    Паведаміце нам!
        (с) Электронная Энцыкляпэдыя, 2003-2019