Галоўная старонка Навіны Пра праект Кантакт Спасылкі Кнігі ў PDF/DJVU Канвэртар лацінкі Бібліяграфія
Шукаць:    
 
 толькі ў назьве    віртуальная клявіятура Уставіць беларускае "і" Уставіць у-кароткае (ў)
 

Вынікі пошуку
 
 
Старонкі: 1  2  


На ваш запыт мароз знойдзены 34 артыкулы

  • Усе слоўнікі (121)
  • Усе энцыкляпэдыі (11)
    1. мароз, -зу м. мороз;
      м. па скуры (па спіне) прабягае мороз по коже (по спине) пробегает // Беларуска-расейскі (Крапіва)
    2. адлегчы сов.
      1. отлечь;
      боль ~лёг боль отлегла;
      злосць ~лягла злость отлегла;
      2. спасть;
      мароз адлёг мороз спал;
      ~лягло ад сэрца отлегло от сердца // Беларуска-расейскі (Крапіва)
    3. укаваць сов.
      1. разг. (обить металлом) оковать;
      2. перен. (о морозе и т.п.) сковать, заковать;
      мароз ~ваў раку мороз сковал (заковал) реку;
      3. вковать // Беларуска-расейскі (Крапіва)
    4. тугі, тугі
      1) тугой, туго натянутый;
      2) крепкий, сильный. Тугі мароз. // Беларуска-расейскі (Байкоў-Некрашэвіч)
    5. скура ж., в разн. знач. кожа;
      гусіная с. гусиная кожа;
      с. ды косці кожа да кости;
      спусціць ~ру спустить шкуру;
      са ~ры лезці (вылузвацца) из кожи (вон) лезть;
      мароз па ~ры прабег мороз по коже пробежал;
      мурашкі па ~ры бегаюць мурашки по коже бегают;
      заліць сала за ~ру (каму) навредить, насолить (кому);
      злупіць ~ру содрать шкуру // Беларуска-расейскі (Крапіва)
    6. шманаць // Беларуска-расейскі безэквівалентнай лексікі
      Не обращать внимания. І хоць мароз крапіць пякучы, да ног даходзіць скрозь анучы і снегам вочы зашывае, - мужык жыве і не шманае. Колас. Паліцэйскія
    7. брацца (за каго, што) несов.
      1. (руками за что-л.) браться;
      2. (начинать какую-л. работу с помощью каких-л. орудий) браться;
      б. за сякеру браться за топор;
      3. (начинать какую-л. работу, без указания на орудие труда) браться, приступать (к чему), приниматься;
      б. за работу браться за работу, приступать к работе, приниматься за работу;
      4. (давать согласие что-л. сделать) браться; вызываться;
      5. (возникать) браться;
      адкуль у яго бяруцца сілы? откуда у него берутся силы?;
      6. разг. (в знач. становиться, усиливаться - чаще всего о природных явлениях - переводится в зависимости от контекста): нанач браўся мароз к ночи усиливался (крепчал) мороз;
      7. безл., разг. (приближаться) клониться, наступать, идти;
      бярэцца на зіму наступает зима;
      бралася на вясну приближалась (наступала) весна;
      бярэцца на дзень наступает утро, светает;
      8. разг. (идти, двигаться в определённом направлении) пробираться, направляться;
      трэба б. на ўсход надо пробираться на восток;
      9. (идти на приманку - о рыбе) клевать;
      акунь добра бярэцца на чарвяка окунь хорошо клюёт на червяка;
      10. (да каго, чаго; без доп.) разг. (прилипать) липнуть (к кому, чему и без доп.), приставать, мазаться, (о чём-л. цепком - ещё) цепляться;
      фарба яшчэ бярэцца краска ещё липнет (мажется);
      ваўчкі бяруцца за адзежу череда цепляется за одежду;
      11. разг. (о заразной болезни) быть заразительной;
      грып вельмі бярэцца грипп весьма заразителен;
      12. разг. (проявлять усердие к какой-л. работе) браться, стараться;
      хлопчык добра бярэцца за вучобу мальчик хорошо берётся за учёбу;
      13. разг. (начинать усиленно заниматься чем-л.) ударяться (во что); налегать (на что);
      брацца за фізіку налегать на физику, ударяться в физику;
      14. разг. (принимать на себя ответственность за кого-, что-л.) ручаться;
      я за яго бяруся я за него ручаюсь;
      15. заступаться;
      свой за свайго бярэцца свой за своего заступается;
      16. разг., фам. (за кого-л.) приниматься, браться;
      за яго ўжо бяруцца за него уже берутся;
      17. страд. браться, взиматься; приниматься; подвергаться, теребиться, дёргаться; заключаться; извлекаться; отбираться; см. браць;
      б. за розум браться за ум;
      б. ў бокі подбочениваться // Беларуска-расейскі (Крапіва)
    8. прабегчы сов., в разн. знач. пробежать;
      п. цераз поле пробежать через поле;
      паравоз ~г за гадзіну 60 кіламетраў паровоз пробежал за час 60 километров;
      час хутка ~г время быстро пробежало;
      п. пальцамі па клавішах пробежать пальцами по клавишам;
      п. вачамі (па чым, што) пробежать глазами (взглядом) (по чему, что);
      орная) кошка ~гла паміж імі (чёрная) кошка пробежала между ними;
      мароз (холад) на скуры (па спіне) ~г мороз по коже (по спине) пробежал // Беларуска-расейскі (Крапіва)
    9. распісаць сов., в разн. знач. расписать;
      р. словы на карткі расписать слова на карточки;
      р. гадзіны прыёму расписать часы прыёма;
      мароз ~саў шыбы ўзорамі мороз расписал стёкла узорами;
      р. здарэнне расписать событие // Беларуска-расейскі (Крапіва)
    10. прабраць сов., разг.
      1. (о морозе) пробрать, пронять, прохватить;
      мароз ~раў мяне да касцей мороз пробрал (пронял, прохватил) меня до костей;
      2. разг. (выбранить) пробрать, отчитать; (раскритиковать - ещё) проработать; (в печати - ещё) пропечатать;
      п. у газеце проработать (пропечатать) в газете;
      3. (сделать пробор) пробрать // Беларуска-расейскі (Крапіва)
    11. прайсці сов., в разн. знач. пройти; (мимо чего-л. - ещё) миновать;
      поезд прайшоў па мосце поезд прошёл по мосту;
      п. наперад пройти вперёд;
      п. пешкі сто кіламетраў пройти пешком сто километров;
      прайшла чутка пра яго прыезд прошёл слух о его приезде;
      зранку прайшоў дождж с утра прошёл дождь;
      ён прайшоў сваю хату он прошёл (миновал) свой дом;
      прайшла цэлая гадзіна прошёл целый час;
      цвік прайшоў наскрозь гвоздь прошёл насквозь;
      па алгебры мы прайшлі біном Ньютана по алгебре мы прошли бином Ньютона;
      спектакль прайшоў з поспехам спектакль прошёл с успехом;
      п. ў ферзі пройти в ферзи;
      п. цэнзуру пройти цензуру;
      п. па конкурсу пройти по конкурсу;
      п. вайсковую службу пройти военную службу;
      хвароба прайшла болезнь прошла;
      гэта так (дарма, дарэмна) не пройдзе это так (даром) не пройдёт;
      п. міма пройти мимо;
      п. агонь, ваду і медныя трубы пройти огонь, воду и медные трубы;
      ні праехаць ні п. ни проехать ни пройти;
      п. праз рукі (каго, чые) пройти через руки (кого, чьи);
      мароз па скуры (па спіне) прайшоў мороз по коже (по спине) прошёл;
      гэты нумар не пройдзе этот номер не пройдёт;
      няпраўдай (-аю) свет пройдзеш, ды (але) назад не вернешся посл. неправдой свет пройдёшь, а назад не вернёшься // Беларуска-расейскі (Крапіва)
    12. адсесці сов., разг.
      1. отсесть;
      а. далей ад яго отсесть дальше от него;
      2. отделиться;
      скарынка адсела корка отделилась;
      3. ослабеть, спасть;
      мароз адсеў мороз ослабел (спал) // Беларуска-расейскі (Крапіва)
    13. пратрымаць сов.
      1. в разн. знач. продержать;
      п. на руках хлопчыка продержать на руках мальчика;
      п. акно адчыненым увесь дзень продержать окно открытым весь день;
      п. коней на марозе продержать лошадей на морозе;
      п. у турме продержать в тюрьме;
      п. узятую кнігу продержать взятую книгу;
      п. на рабоце продержать на работе;
      п. у пасцелі продержать в постели;
      2. продержаться, продолжиться, продлиться;
      мароз ~маў два тыдні мороз продержался (продлился) две недели // Беларуска-расейскі (Крапіва)
    14. знечуліць // Беларуска-расейскі безэквівалентнай лексікі
      знечуліць, зак. Лишить чувствительности. А рукі і ногі мароз неспыняны даўно замарозіў, даўно знечуліў. Купала.
    15. страх
      1. род. страху м. страх; (сильное волнение) трепет;
      пачуццё страху чувство страха;
      са страху со страха;
      пад страхам чагоебудзь под страхом чего-л.;
      2. нареч., разг. страх, страсть;
      с. як люблю спяваць страх (страсть) как люблю петь;
      с. як хочацца паехаць у Маскву страсть как хочется поехать в Москву;
      3. в знач. сказ. страх, жуть;
      мароз такі - проста с. мороз такой - просто страх (жуть);
      на свой с. на свой страх;
      не вялікі с. не велика беда;
      нагнаць страху (на каго) нагнать страха (на кого);
      рыцар без страху і дакору книжн. рыцарь без страха и упрёка // Беларуска-расейскі (Крапіва)
    16. дзед I м.
      1. (старый человек) старик, дед, дедушка;
      2. (отец матери или отца) дед, дедушка;
      3. разг. (обращение к старику) дед, дедушка;
      Дзед Мароз Дед Мороз;
      следам за дзедам следом за дедом; по примеру старших;
      дзяды і прадзеды деды и прадеды // Беларуска-расейскі (Крапіва)
    17. дасягнуць сов., в разн. знач. достичь, достигнуть;
      лодка дасягнула сярэдзіны рэчкі лодка достигла середины реки;
      мароз дасягнуў 40° мороз достиг 40°;
      д. паўналецця достичь совершеннолетия // Беларуска-расейскі (Крапіва)
    18. закаваць сов., в разн. знач. заковать;
      з. у кайданы заковать в кандалы;
      з. капыт заковать копыто;
      мароз ~ваў раку мороз заковал реку // Беларуска-расейскі (Крапіва)
    19. шчадраваць // Беларуска-расейскі безэквівалентнай лексікі
      шчадраваць, незак. Праздновать канун Нового года. Зімой каляднай смелы быў мароз, цыгане шчадравалі, варажылі. Аколава.
    20. узмацніцца сов., в разн. знач. усилиться;
      мароз ~ніўся мороз усилился;
      боль ~ніўся боль усилилась // Беларуска-расейскі (Крапіва)

    Старонкі: 1  2  
     
    Галоўная старонка   Галоўная старонка
    Даслаць ліст адміністратару Заўважылі недакладнасьць?
    Паведаміце нам!
        (с) Электронная Энцыкляпэдыя, 2003-2020