Галоўная старонка Навіны Пра праект Кантакт Спасылкі Кнігі ў PDF/DJVU Канвэртар лацінкі Бібліяграфія
Шукаць:    
 
 толькі ў назьве    віртуальная клявіятура Уставіць беларускае "і" Уставіць у-кароткае (ў)
 

Вынікі пошуку
 
 
Старонкі: 1  2  3  


На ваш запыт рыба знойдзены 60 артыкулаў

  • Усе слоўнікі (213)
  • Усе энцыкляпэдыі (12)
    1. рыба ж. рыба;
      біцца як р. аб лёд биться как рыба об лёд;
      ні р. ні мяса ни рыба ни мясо;
      як р. ў вадзе как рыба в воде;
      нямы як р. нем (немой) как рыба;
      лавіць рыбу ў каламутнай вадзе погов. ловить рыбу в мутной воде;
      на бязрыб'і і рак - рыба посл. на безрыбье и рак - рыба // Беларуска-расейскі (Крапіва)
    2. вывесціся сов., в разн. знач. вывестись;
      у сажалцы ўся рыба вывелася в пруду вся рыба вывелась;
      гэты звычай ужо даўно вывеўся этот обычай уже давно вывелся;
      плямы так-сяк вывеліся пятна кое-как вывелись;
      кураняты вывеліся цыплята вывелись // Беларуска-расейскі (Крапіва)
    3. вада ж., в разн. знач. вода;
      дажджавая в. дождевая вода;
      вялікая в. высокая вода;
      мяккая в. мягкая вода;
      у кніжцы многа вады в книге много воды;
      цяжкая в. хим. тяжёлая вода;
      жоўтая в. мед. жёлтая вода;
      цёмная в. мед. тёмная вода;
      як у ваду апушчаны как в воду опущенный;
      канцы ў ваду концы в воду;
      вадой не разальеш водой не разольёшь;
      як у ваду кануў как в воду канул;
      шмат вады сплыло много воды утекло;
      як з гусі в. как с гуся вода;
      як дзве кроплі вады как две капли воды;
      вады не замуціць воды не замутит;
      пасадзіць на хлеб і ваду посадить на хлеб и (на) воду;
      выйсці сухім з вады выйти сухим из воды;
      муціць ваду мутить воду;
      многа вады працякло много (немало) воды утекло (ушло);
      як пугай па вадзе как об стенку горох;
      сплысці з вадою уплыть с водой;
      вывесці на чыстую ваду вывести на чистую воду;
      пайсці з вадою поплыть по течению;
      жывая в. фольк. живая вода;
      мёртвая в. фольк. мёртвая вода;
      як рыба ў вадзе как рыба в воде;
      прайсці агонь, ваду і медныя трубы пройти огонь, воду и медные трубы;
      чыстай вады чистой воды;
      як у ваду глядзеў как в воду глядел (смотрел);
      ліць ваду на (чый) млын лить воду на (чью) мельницу;
      набраць вады ў рот набрать воды в рот;
      насіць у рэшаце ваду носить решетом воду;
      сёмая (дзясятая) в. на кісялі погов. седьмая (десятая) вода на киселе;
      таўчы ваду ў ступе толочь воду в ступе;
      як камень у ваду как камень в воду;
      бура ў шклянцы вады буря в стакане воды;
      як вадой змыла как водой смыло;
      апёкшыся малаком, і ваду студзіш посл. обжёгшись на молоке, дуешь и на воду;
      цішэй вады, ніжэй травы погов. тише воды, ниже травы;
      віламі па вадзе пісана погов. вилами по воде писано;
      у гарачай вадзе купаны погов. до трёх не говори;
      гатоў у лыжцы вады ўтапіць погов. готов в ложке воды утопить;
      пад ляжачы камень в. не цячэ посл. под лежачий камень вода не течёт;
      лавіць рыбу ў каламутнай вадзе погов. ловить рыбу в мутной воде;
      пабыў у вадзе і не мокры нідзе погов. вышел сухим из воды;
      да пары збан ваду носіць посл. повадился кувшин по воду ходить, там ему и голову сломить // Беларуска-расейскі (Крапіва)
    4. лавіцца несов.
      1. ловиться, клевать; (удочкой - ещё) удиться;
      рыба добра ловіцца рыба хорошо ловится (клюёт);
      2. страд. ловиться; улавливаться, ухватываться; схватываться; уличаться; накрываться; см. лавіць // Беларуска-расейскі (Крапіва)
    5. лёд (род. лёду, мн. ільды, (после гласных) льды, род. ільдоў (льдоў)) м. лёд;
      дрэйфуючы л. дрейфующий лёд;
      вечныя льды вечные льды;
      палярныя льды полярные льды;
      сухі л. сухой лёд;
      балет на лёдзе балет на льду;
      л. крануўся лёд тронулся;
      біцца як рыба аб л. биться как рыба об лёд;
      на языку мёд, а на сэрцы л. посл. на языке медок, а на сердце ледок // Беларуска-расейскі (Крапіва)
    6. ікраны
      1. икорный;
      і. завод икорный завод;
      2. (содержащий икру) икряной;
      ая рыба икряная рыба // Беларуска-расейскі (Крапіва)
    7. браць несов.
      1. в разн. знач. брать; (о рыбах - ещё) клевать; (взыскивать - ещё) взимать;
      б. камень у рукі брать камень в руки;
      б. тэму для дысертацыі брать тему для диссертации;
      рыба пачала б. прынаду рыба начала клевать (брать приманку);
      б. з сабою дзяцей брать с собой детей;
      б. хлапчука на выхаванне брать мальчика на воспитание;
      б. у салдаты уст. брать в солдаты;
      б. ваду ў рацэ брать воду в реке;
      б. хлеб у магазіне брать хлеб в магазине;
      б. хабар брать взятки;
      б. штраф брать (взимать) штраф;
      колькі ён бярэ за работу? сколько он берёт за работу?;
      б. горад брать город;
      б. уладу брать власть;
      страх бярэ страх берёт;
      б. вышыню брать высоту;
      б. хітрасцю брать хитростью;
      конь не бярэ з месца лошадь на берёт с места;
      б. улева брать влево;
      б. на ўлік брать на учёт;
      б. каня на аброць брать лошадь на уздечку;
      б. пад абарону брать под защиту;
      высока бярэ, каб голас не сарваўся высоко берёт, как бы голос не сорвался;
      б. ноту брать ноту;
      б. слова брать слово;
      б. на павер брать в долг;
      2. (пад што) брать (во что), принимать (во что), подвергать (чему);
      б. пад увагу принимать во внимание;
      б. пад сумненне брать под сомнение, подвергать сомнению;
      3. обл. (лён, коноплю) теребить, дёргать;
      4. (помещать) брать, заключать;
      б. у дужкі брать (заключать) в скобки;
      б. пад варту брать (заключать) под стражу;
      5. (доставать из чего-л.) брать; черпать;
      б. ваду з калодзежа брать (черпать) воду из колодца;
      6. одолевать; осиливать; брать;
      каса добра бярэ коса хорошо берёт;
      б. на абардаж брать на абордаж;
      б. шлюб заключать брак, вступать в брак;
      б. пачатак брать начало;
      б. замуж (каго) брать в жёны (кого), жениться (на ком);
      б. адказнасць брать ответственность;
      б. да сэрца принимать к сердцу;
      б. за жывое брать за живое;
      б. за душу брать за душу;
      б. на мушку брать на мушку;
      б. прыцэл брать прицел;
      б. прыклад брать пример;
      б. сваё брать своё;
      б. сябе ў рукі брать себя в руки;
      б. слова назад брать слово обратно (назад);
      б. за сэрца хватать за сердце;
      дрыжыкі бяруць в дрожь бросает, дрожь берёт;
      б. горлам брать горлом;
      б. быка за рогі брать быка за рога;
      б. удзел принимать участие;
      б. на ўвагу принимать к сведению, брать на заметку;
      б. на цыгундар брать на цугундер;
      б. за жабры брать за жабры;
      б. за шкірку брать за шиворот;
      б. у работу брать в оборот (в работу);
      не б. у рот не брать в рот;
      б. верх брать верх;
      б. волю (над кім) брать волю (над кем);
      б. голымі рукамі брать голыми руками;
      б. за горла брать за глотку;
      б. грэх на душу брать грех на душу;
      б. з бою брать с бою;
      б. зморам брать измором;
      наша (ваша) бярэ наша (ваша) берёт;
      б. ногі ў рукі давать стрекачаягу);
      б. у клешчы брать в клещи;
      б. на сябе брать на себя;
      б. у разлік принимать в расчёт;
      б. кірунак брать направление;
      злосць бярэ зло (досада) берёт;
      б. на карандаш брать на карандаш;
      б. на бога брать на бога;
      б. рэванш брать реванш;
      зайздрасць бярэ завидки берут;
      каплі ў рот не б. капли в рот не брать;
      чорт ягое) не бярэ чёрт его (её) не берёт;
      чорт (ліха) яго бяры чёрт с ним;
      адвага (смеласць) гарады бярэ посл. смелость города берёт;
      б. з усіх сіл брать изо всех сил;
      на пуп б. надрываться // Беларуска-расейскі (Крапіва)
    8. садковы (содержимый в садке) садковый;
      ~вая рыба садковая рыба // Беларуска-расейскі (Крапіва)
    9. часціковы частиковый;
      ~вая рыба частиковая рыба // Беларуска-расейскі (Крапіва)
    10. донны донный;
      ~нная рыба донная рыба;
      ~нная вуда донная удочка // Беларуска-расейскі (Крапіва)
    11. прытухнуць II сов. немного протухнуть;
      рыба ~хла рыба немного протухла // Беларуска-расейскі (Крапіва)
    12. мяса ср., в разн. знач. мясо;
      дзікае м. мед. дикое мясо;
      белае м. белое мясо;
      ні рыба ні м. ни рыба ни мясо;
      гарматнае м. пушечное мясо // Беларуска-расейскі (Крапіва)
    13. бязрыб'е ср. безрыбье;
      на ~б'і і рак - рыба посл. на безрыбье и рак - рыба // Беларуска-расейскі (Крапіва)
    14. трапятацца несов. трепетать, трепетаться; трепыхаться; (мелькать - ещё) мерцать; (о флаге и т.п. - ещё) полоскаться;
      ~печацца лісце асіны трепещет листва осины;
      агеньчыкі ~печуцца огоньки трепещут (мерцают);
      ветразі ~печуцца паруса трепещут (полощутся);
      у сетцы ~талася рыба в сети трепеталась (трепыхалась) рыба // Беларуска-расейскі (Крапіва)
    15. нямы
      1. прил., в разн. знач. немой; (исполненный тишины - ещё) безмолвный;
      н. чалавек немой человек;
      нямая цішыня немая (безмолвная) тишина;
      2. в знач. сущ. немой;
      нямая азбука немая азбука;
      нямая карта немая карта;
      нямое кіно немое кино;
      н. як рыба нем (немой) как рыба // Беларуска-расейскі (Крапіва)
    16. свежы в разн. знач. свежий;
      с. хлеб свежий хлеб;
      ~жая рыба свежая рыба;
      ~жае паветра свежий воздух;
      с. след свежий след;
      ~жая бялізна свежее бельё;
      с. выгляд твару свежий вид лица;
      ~жыя навіны свежие новости;
      с. чалавек свежий человек;
      ~жыя сілы свежие силы;
      паданне ~жае, але паверыць цяжка свежо предание, а верится с трудом;
      па ~жых слядах по свежим следам;
      на ~жую галаву на свежую голову;
      на ~жую памяць на свежую память;
      на ~жае вока на свежий глаз;
      ~жая капейка свежая копейка // Беларуска-расейскі (Крапіва)
    17. рак I м., зоол. рак;
      чырвоны як р. красный как рак;
      сядзець як р. на мелі погов. сидеть как рак на мели;
      паказаць, дзе ракі зімуюць посл. показать, где раки зимуют;
      на бязрыб'і і рак - рыба посл. на безрыбье и рак - рыба;
      грозны р., ды вочы ззаду посл. грозен рак, да глаза сзади // Беларуска-расейскі (Крапіва)
    18. заляжацца сов., в разн. знач. залежаться;
      з. ў бальніцы залежаться в больнице;
      такі тавар не залежыцца такой товар не залежится;
      рыба ~жалася, трэба яе выкінуць рыба залежалась, надо её выбросить // Беларуска-расейскі (Крапіва)
    19. біцца несов.
      1. (наносить побои, затевать драку) драться;
      2. воен. биться, драться, сражаться;
      3. (состязаться) биться;
      4. (ударяться обо что-л.) биться, колотиться;
      5. (ломаться, дробиться) биться;
      6. (о сердце, пульсе) биться;
      7. (о масле) пахтаться;
      8. (трудиться над чем-л.) биться;
      9. страд. биться; пахтаться;
      б. як рыба аб лёд биться, как рыба об лёд;
      б. за пусты мех драться из-за пустяков;
      б. галавой аб сцяну биться головой о стену;
      б. (ламацца) у адчыненыя дзверы ломиться в открытую дверь // Беларуска-расейскі (Крапіва)
    20. дробны
      1. мелкий;
      ~ная рыба мелкая рыба;
      д. дождж мелкий дождь;
      дробныя крокі мелкие шаги;
      2. (экономически слабый) мелкий;
      д. ўласнік мелкий собственник;
      ~ная гаспадарка мелкое хозяйство;
      3. мелочной;
      д. тавар мелочной товар;
      4. (о деньгах) мелкий;
      ~ныя грошы мелкие деньги; мелочь;
      5. (ничтожный, пошлый) мелкий;
      д. чалавек мелкий человечишка;
      6. только мн. (о детях) маленькие; малые;
      ~ныя дзеці маленькие (малые) дети;
      7. (незначительный) пустяковый, пустячный; мелочный;
      ~ныя крыўды пустяковые (пустячные) обиды;
      ~ныя прыдзіркі мелочные придирки;
      8. (о почерке, тексте) убористый;
      9. (о лице) с мелкими чертами;
      10. (частый) дробный;
      ~ная буржуазія мелкая буржуазия;
      рассыпацца ~ным макам рассыпаться мелким бесом // Беларуска-расейскі (Крапіва)

    Старонкі: 1  2  3  
     
    Галоўная старонка   Галоўная старонка
    Даслаць ліст адміністратару Заўважылі недакладнасьць?
    Паведаміце нам!
        (с) Электронная Энцыкляпэдыя, 2003-2020