Галоўная старонка Навіны Пра праект Кантакт Спасылкі Кнігі ў PDF/DJVU Канвэртар лацінкі Бібліяграфія
Шукаць:    
 
 толькі ў назьве    віртуальная клявіятура Уставіць беларускае "і" Уставіць у-кароткае (ў)
 

Вынікі пошуку
 


На ваш запыт рыба знойдзены 20 артыкулаў

  • Усе слоўнікі (213)
  • Усе энцыкляпэдыі (12)
    1. рыбарыба // Расейска-беларускі кароткі фармакалагічны
    2. На безрыбье и рак рыба — Як няма мяса, то і грыб закраса = Калі няма рыб, добры і грыб = На бязлюддзі і мы людзі = На бязлюддзі і дзяк чалавек = Упоцемку і гніляк свеціць = І месяц свеціць, калі сонца няма // Расейска-беларускі прыказак, прымавак і фразем
    3. Ни рыба ни мясо — Ні лой ні масла = Ні лой ні мяса, горай дурня Апанаса = Ні пражаны ні смажаны = Ні печаны ні вараны = Ні з мяса ні з пер'я = Ні ладу ні складу // Расейска-беларускі прыказак, прымавак і фразем
    4. частиковый в разн. знач. часціковы
      частиковая рыба часціковая рыба, часцік
      частиковый невод густы невад // Расейска-беларускі (Крапіва)
    5. ускользнуть совер.
      1. (скользя, вырваться) выслізнуць, выслізнуцца
      рыба ускользнула из рук рыба выслізнула (выслізнулася) з рук
      2. разг. (внезапно уйти откуда-либо) вышмыгнуць; разг. (куда-либо) шмыгнуць; (скрыться) уцячы; (исчезнуть) знікнуць
      ускользнуть из комнаты вышмыгнуць (уцячы) з пакоя
      он ускользнул к себе в комнату ён шмыгнуў да сябе ў пакой
      неприятель ускользнул от преследования вораг уцёк ад праследавання
      он куда-то ускользнул ён некуды знік (уцёк)
      3. разг. (уклониться) ухіліцца; (увильнуть) увільнуць
      ускользнуть от прямого ответа ухіліцца (увільнуць) ад прамога адказу
      4. (остаться незамеченным) разг. выпасці з-пад увагі, прайсці па-за ўвагай
      это ускользнуло от моего внимания гэта выпала з-пад маёй увагі // Расейска-беларускі (Крапіва)
    6. сиг (рыба) сялява Р –вы М –ве *РБС-1937** // Расейска-беларускі слоўнік дадатковай лексікі
    7. Как будто язык проглотил — Цяляты язык аджавалі (ад'елі) = Маўчыць як без'языкі (як воцату выпіўшы, як камень пры дарозе, як мур, як слуп, як сыч, як рыба) = Маўчыць як немы (як нямко, як анямелы) // Расейска-беларускі прыказак, прымавак і фразем
    8. частик рыб.
      1. прост. густы невад
      2. (рыба) часцік, -ку муж. // Расейска-беларускі (Крапіва)
    9. тумак
      I (удар) разг. кухталь, -ля муж., грымак, -ка муж.
      дать тумака даць кухталя (грымака)
      II (рыба) тунец, -нца муж.
      III
      1. (вид зайца) тумак, -ка муж.
      2. (подкрашенный мех зайца) тумак, -ку муж. // Расейска-беларускі (Крапіва)
    10. тумакI кухталь, грымак; II тунец (рыба) // Расейска-беларускі (Булыка)
    11. Ни за грош (пропасть) — Ні за дзякуй = За гнілую рыбу = Як сабака (за сабаку) = Як рудая мыш (як рудыя мышы) = Як прусакі на марозе = Як рыба без вады = За гарэлы блін = За марны цень // Расейска-беларускі прыказак, прымавак і фразем
    12. Надоесть хуже горькой редьки — Апрыкраць як горкая цыбуліна (як горкі яблык) = Абрыднуць як рыба гнілая = За горкую ягаду ўпекціся = Спрыкрыцца як ваўкалака = Стаць горкім як чэмер = Хоць махалам гані // Расейска-беларускі прыказак, прымавак і фразем
    13. Пришла беда - отворяй ворота — Бяда па бядзе як па нітачцы йдзе = Бяда ідзе і бяду вядзе = Адна бяда не ходзіць, другую за сабою водзіць = Бяда за бядою, як рыба за вадою = Бяда за бядою ходзіць з калядою = Бяда бяду вязе, а трэцяя паганяе = Калі бяда ходзіць, з сабою ўсю радаю сваю водзіць = Гора адно не йдзе, а за сабою сем вядзе // Расейска-беларускі прыказак, прымавак і фразем
    14. Курица не птица, баба не человек — Грошы не мякіна, баба не мужчына = Рак не рыба, кажан не птушка = Курыца не птушка, гультай не чалавек, балбатун не гаспадар = Сыр не закуска, кум не сваяк = Лахман не адзежа, зацірка не ежа = Рубель не грошы, а гад не брат // Расейска-беларускі прыказак, прымавак і фразем
    15. Вертеться как белка в колесе — Кідацца як рыба ў вадзе = Круціцца як у коле вада = Круціцца як у віры = Круціцца як трэска ў палонцы // Расейска-беларускі прыказак, прымавак і фразем
    16. чёртов чортаў
      чёртова борода см. козлобородник
      чёртова курица зоол. курачка вадзяная
      чёртова рыба зоол. разг. сом
      чёртово дерево бот. чортава дрэва
      чёртов палец мин. чортаў палец
      чёртовы орехи бот. вадзяныя арэхі
      чёртова дюжина чортаў тузін // Расейска-беларускі (Крапіва)
    17. бычок
      1)бычок, бугайчык;
      2) (рыба) — пячкур // Расейска-беларускі (Некрашэвіч-Байкоў)
    18. юкола (вяленая рыба) юкала, -лы жен. // Расейска-беларускі (Крапіва)
    19. Загуляла булка с квасом, простокваша с молоком — Танцавала рыба з ракам, а пятрушка з песцярнякам = Бычкі йграюць у лучкі, а цёлкі ў свісцёлкі, а бараны ў арганы, а коні ў гармоні = Нам вяселлейка Бог даў, ажаніўся мех - торбу ўзяў // Расейска-беларускі прыказак, прымавак і фразем
    20. щука (рыба) шчупак // Расейска-беларускі (Ластоўскі)

     
    Галоўная старонка   Галоўная старонка
    Даслаць ліст адміністратару Заўважылі недакладнасьць?
    Паведаміце нам!
        (с) Электронная Энцыкляпэдыя, 2003-2020